Doble P Ache Ene - One shot - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doble P Ache Ene - One shot




One shot
Один выстрел
Siempre el inicio es lo que más se dificulta
Всегда начало самое трудное
Ya estoy viviendo sin que me importe la culpa
Я живу, не заботясь о вине
Temo a mente por el gran autocastigo
Боюсь своего разума за жестокое самобичевание
Señor oficial, yo no le sirvo de testigo
Господин офицер, я вам не свидетель
Mis amigos siempre han sido de la calle
Мои друзья всегда были с улицы
Puedo conseguirte lo que quieras y tu pecho estalle
Могу достать тебе всё, что угодно, так, что грудь твоя разорвется
Entre violentos, adictos y comerciantes
Среди бандитов, наркоманов и торговцев
Todos siguen libre' por la escuela de antes
Все они на свободе из-за старой школы
Haciendo dinero que no les daría una empresa
Зарабатывают деньги, каких тебе ни одна компания не даст
Dicen que manda la plata, mas bien huevos y cabeza
Говорят, что деньги правят, но на самом деле яйца и голова
Es lo que creo, no es broma lo que veo
Это то, во что я верю, это не шутка, это то, что я вижу
Es la gente, el barrio nunca ha sido feo
Это люди, район никогда не был плохим
Entre todo eso, yo voy persiguiendo un sueño
Среди всего этого я преследую свою мечту
Solo soy esclavo de creer que soy mi dueño
Я всего лишь раб веры в то, что я сам себе хозяин
Pagando renta y buscando nuestra comida
Плачу арендную плату и ищу нам еду
Quisiera que mis homies ya no arriesgaran su vida
Хотел бы, чтобы мои кореша больше не рисковали своими жизнями
Que el rap salvará a los que tiene que salvar
Чтобы рэп спас тех, кого нужно спасти
Y no solo le diera al que ya tiene pa' tragar
А не только тех, у кого уже есть, что жрать
Hoy vivo bien, yo no me puedo quejar
Сейчас я живу хорошо, не могу жаловаться
Pero quiero que mi viejo ya dejé de trabajar
Но я хочу, чтобы мой отец перестал работать
Y que mi madre tenga esa casa que sueña
И чтобы у моей матери был тот дом, о котором она мечтает
Si me ves bien, es por todo lo que enseñas
Если ты видишь, что у меня всё хорошо, то это благодаря всему, чему ты меня научила
A familia no le va a faltar ni madre
Моей семье ничего не будет нужно
Todavía ni soy y ya me llamaron mal padre
Я ещё даже не стал отцом, а меня уже назвали плохим отцом
Mucha perra hueca que no sabe de lo que habla
Много пустоголовых сучек, которые не знают, о чём говорят
Me he cogido de a tres en una semana
Я трахал по три за неделю
Estoy bebiendo, celebrando por lo mío
Я пью, праздную свои достижения
Yo ni los conozco, no por qué me traen lío
Я их даже не знаю, не понимаю, почему они лезут ко мне
Desde la esquina directo pa'l escenario
С улицы прямиком на сцену
Para esos chicos mi rap es un seminario
Для этих ребят мой рэп как семинар
Creo en el respeto, no hace falta la alabanza
Я верю в уважение, не нужны никакие похвалы
Poco me han fallado y eso es por desconfianza
Меня редко подводили, и это из-за моей недоверчивости
Mis animales te van a tratar con clase
Мои братья будут относиться к тебе с уважением
Trátalos igual y memorízate la frase
Относись к ним так же и запомни эту фразу
Siempre he sido frío, siempre he sido solitario
Я всегда был холодным, всегда был одиночкой
Pero hoy se resume en que se me ha subido
Но сегодня всё сводится к тому, что мне вскружило голову
¡Tonterías!
Чушь собачья!





Writer(s): José Bustos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.