Paroles et traduction Doble P Ache Ene - One shot
Siempre
el
inicio
es
lo
que
más
se
dificulta
Начало
всегда
самое
сложное
Ya
estoy
viviendo
sin
que
me
importe
la
culpa
Я
уже
живу
без
чувства
вины
Temo
a
mí
mente
por
el
gran
autocastigo
Я
боюсь
своего
разума
из-за
сильного
самонаказания
Señor
oficial,
yo
no
le
sirvo
de
testigo
Господин
офицер,
я
не
могу
быть
вашим
свидетелем
Mis
amigos
siempre
han
sido
de
la
calle
Мои
друзья
всегда
были
уличными
Puedo
conseguirte
lo
que
quieras
y
tu
pecho
estalle
Я
могу
достать
тебе
все,
что
захочешь,
даже
если
ты
лопнешь
Entre
violentos,
adictos
y
comerciantes
Среди
насильников,
наркоманов
и
торговцев
Todos
siguen
libre'
por
la
escuela
de
antes
Все
они
на
свободе
благодаря
старой
школе
Haciendo
dinero
que
no
les
daría
una
empresa
Они
зарабатывают
деньги,
которых
не
дала
бы
им
ни
одна
компания
Dicen
que
manda
la
plata,
mas
bien
huevos
y
cabeza
Говорят,
что
деньги
правят,
но
на
самом
деле
это
яйца
и
голова
Es
lo
que
creo,
no
es
broma
lo
que
veo
Это
то,
во
что
я
верю,
это
не
шутка
Es
la
gente,
el
barrio
nunca
ha
sido
feo
Это
люди,
район
никогда
не
был
уродливым
Entre
todo
eso,
yo
voy
persiguiendo
un
sueño
Среди
всего
этого
я
гоняюсь
за
мечтой
Solo
soy
esclavo
de
creer
que
soy
mi
dueño
Я
всего
лишь
раб
веры
в
то,
что
я
свой
собственный
хозяин
Pagando
renta
y
buscando
nuestra
comida
Я
плачу
за
квартиру
и
ищу
нам
еду
Quisiera
que
mis
homies
ya
no
arriesgaran
su
vida
Я
бы
хотел,
чтобы
мои
кореша
больше
не
рисковали
своими
жизнями
Que
el
rap
salvará
a
los
que
tiene
que
salvar
Чтобы
рэп
спасал
тех,
кого
нужно
спасти
Y
no
solo
le
diera
al
que
ya
tiene
pa'
tragar
И
не
только
потому,
что
я
могу
дать
уже
сытому
еще
больше
Hoy
vivo
bien,
yo
no
me
puedo
quejar
Сегодня
я
живу
хорошо,
я
не
могу
жаловаться
Pero
quiero
que
mi
viejo
ya
dejé
de
trabajar
Но
я
хочу,
чтобы
мой
отец
перестал
работать
Y
que
mi
madre
tenga
esa
casa
que
sueña
И
чтобы
у
моей
матери
был
дом,
о
котором
она
мечтает
Si
me
ves
bien,
es
por
todo
lo
que
tú
enseñas
Если
ты
видишь
меня
в
порядке,
это
благодаря
всему,
чему
ты
учишь
A
mí
familia
no
le
va
a
faltar
ni
madre
Моя
семья
ни
в
чем
не
будет
нуждаться
Todavía
ni
soy
y
ya
me
llamaron
mal
padre
Я
еще
не
все,
а
они
уже
называют
меня
плохим
отцом
Mucha
perra
hueca
que
no
sabe
de
lo
que
habla
Так
много
пустых
сучек,
которые
ничего
не
понимают
Me
he
cogido
de
a
tres
en
una
semana
За
одну
неделю
у
меня
было
по
три
Estoy
bebiendo,
celebrando
por
lo
mío
Я
пью,
праздную
из-за
всего
своего
Yo
ni
los
conozco,
no
sé
por
qué
me
traen
lío
Я
их
даже
не
знаю,
не
понимаю,
почему
они
приносят
мне
неприятности
Desde
la
esquina
directo
pa'l
escenario
С
угла
прямо
на
сцену
Para
esos
chicos
mi
rap
es
un
seminario
Для
тех
парней
мой
рэп
- это
семинар
Creo
en
el
respeto,
no
hace
falta
la
alabanza
Я
верю
в
уважение,
не
нужна
похвала
Poco
me
han
fallado
y
eso
es
por
mí
desconfianza
Мне
мало
кто
изменял,
и
это
из-за
моего
недоверия
Mis
animales
te
van
a
tratar
con
clase
Мои
животные
будут
относиться
к
тебе
с
уважением
Trátalos
igual
y
memorízate
la
frase
Относись
к
ним
так
же
и
заучи
эту
фразу
Siempre
he
sido
frío,
siempre
he
sido
solitario
Я
всегда
был
холодным,
всегда
был
одиноким
Pero
hoy
se
resume
en
que
se
me
ha
subido
Но
сегодня
это
خلاсывается
тем,
что
я
совсем
наглый
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Bustos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.