Paroles et traduction Doble Porcion feat. Akapellah - 2Mg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gustan
las
feas,
las
amo
I
like
the
ugly
ones,
I
love
them
Como
la
calle,
la
plata
y
los
gramos
Like
the
street,
the
money,
and
the
grams
Yo
nunca
he
sido
bueno,
nunca
he
sido
malo
I've
never
been
good,
I've
never
been
bad
Tampoco
Dios
si
te
la
meto
con
la
mano
Not
even
God
if
I
put
it
in
your
hand
No
soy
2pac,
yo
soy
2MG
I'm
not
2pac,
I'm
2MG
El
tiempo
pasa
y
me
pasa
lo
que
pensé
Time
passes,
and
what
I
thought
happens
to
me
Ya
déjame
ese
agite,
con
cara
de
confite
Leave
me
that
agitation,
with
a
candy
face
Que
si
me
llaman
ningún
rapero
compite
That
if
they
call
me
no
rapper
competes
Abrió
la
puerta,
todo
se
complico
She
opened
the
door,
everything
got
complicated
Cierra
la
boca,
la
cierro
con
un
pico
Shut
your
mouth,
I'll
close
it
with
a
kiss
El
tiempo
no
lo
borra,
irónico
Time
doesn't
erase
it,
ironic
Sigo
pensando
en
ese
culo
tan
rico
I'm
still
thinking
about
that
delicious
ass
Dicen
que
esto
es
pan
y
circo
They
say
this
is
bread
and
circus
Y
la
veo
por
la
calle
y
no
me
da
ni
cinco
And
I
see
her
on
the
street
and
she
doesn't
give
me
anything
Quiere
tenerme
yo
no
sirvo
She
wants
to
have
me,
I'm
no
good
Habla
de
amor,
yo
solo
silbo
She
talks
about
love,
I
just
whistle
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Pero
yo
soy
tu
amuleto
de
la
buena
suerte
But
I'm
your
good
luck
charm
El
que
te
hace
sonrojar,
tan
solo
verte
The
one
who
makes
you
blush,
just
by
seeing
you
Dónde
vas,
cómo
fue
baby
baby
Where
are
you
going,
how
was
it
baby
baby
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Pero
yo
soy
tu
amuleto
de
la
buena
suerte
But
I'm
your
good
luck
charm
El
que
te
hace
sonrojar
tan
con
solo
verte
The
one
who
makes
you
blush
just
by
seeing
you
Dónde
vas,
cómo
fue
baby
baby
Where
are
you
going,
how
was
it
baby
baby
Recuerdo
que
fue
una
tarde
de
enero
I
remember
it
was
a
January
afternoon
Caía
un
aguacero
y
toco
ser
tu
compañero
It
was
pouring
rain
and
I
had
to
be
your
companion
Yo
solo
lance
el
pañuelo
y
tu
miraste
el
señuelo
I
just
threw
the
handkerchief
and
you
looked
at
the
lure
Tiraste
el
anzuelo
y
me
serviste
de
consuelo
You
cast
the
hook
and
served
me
as
consolation
Derretí
en
tu
espalda
un
hielo
y
se
te
erizaron
los
pelos
I
dropped
an
ice
cube
on
your
back
and
your
hair
stood
on
end
Encontré
el
botón
oculto,
que
te
hizo
coger
el
vuelo
I
found
the
hidden
button
that
made
you
take
flight
Chocamos
nuestras
pelvis
al
estilo
del
rey
Elvis
We
clashed
our
pelvis
in
the
style
of
King
Elvis
Fui
tu
caza
vampiros,
te
la
clave
como
wesley
I
was
your
vampire
slayer,
I
nailed
you
like
Wesley
Yo
te
contemplaba
como
un
niño
viendo
Disney
XD
I
watched
you
like
a
kid
watching
Disney
XD
Y
era
Shakespeare,
plasmando
sobre
tu
figura
sexy
And
it
was
Shakespeare,
capturing
on
your
sexy
figure
Un
poema
titulado:
"baby
tu
me
pones
crazy"
A
poem
titled:
"baby
you
drive
me
crazy"
Quieres
que
se
repita,
ya
tu
sabes
solo
text
me
You
want
it
to
happen
again,
you
know
just
text
me
Porque
yo
la
verdad
que
si
estoy
loco
por
que
pase
Because
I
really
am
crazy
for
it
to
happen
No
te
estoy
pidiendo,
que
conmigo
tú
te
cases
I'm
not
asking
you
to
marry
me
Pero
si
que
cuando
tengas
chance
por
la
casa
pases
But
when
you
have
a
chance,
stop
by
the
house
Es
que
me
fascina
como
lo
haces
It's
that
I'm
fascinated
by
how
you
do
it
A
ella
le
gusta
que
sea
malo,
que
fume
y
haga
estragos
She
likes
me
to
be
bad,
to
smoke
and
wreak
havoc
Que
salga
tome
y
peque,
que
vuelva
sin
reclamos
That
I
go
out,
drink,
and
make
mistakes,
that
I
come
back
without
complaints
A
mí
me
gustan
esos
planos,
de
excesos
y
descaros
I
like
those
plans,
excesses
and
shamelessness
Donde
mezclo
sustancias,
lejos
de
los
halagos
Where
I
mix
substances,
far
from
flattery
Besos
amargos
por
el
perez,
no
deja
de
nevar
Bitter
kisses
for
Perez,
it
doesn't
stop
snowing
Si
ya
la
llamo
cae
y
llueve,
no
parece
de
escampar
If
I
call
her
it
falls
and
rains,
it
doesn't
seem
to
stop
A
mi
me
gusta
que
lo
mueva
y
no
tengo
que
pagar
I
like
that
she
moves
it
and
I
don't
have
to
pay
Aquí
el
diablo
sale
el
jueves
y
no
se
quiere
entrar
Here
the
devil
comes
out
on
Thursday
and
doesn't
want
to
come
in
Deja
que
sean
los
sentimientos,
no
mientas
Let
it
be
the
feelings,
don't
lie
No
miento
y
sin
arrepentimiento
I'm
not
lying
and
without
regret
Yo
no
sé
del
amor
perfecto,
te
ofrezco
defectos
I
don't
know
about
perfect
love,
I
offer
you
flaws
Y
sueños
despiertos
And
daydreams
Ven
a
volar
conmigo,
que
hay
humo
en
el
camino
Come
fly
with
me,
there's
smoke
on
the
road
Vamos
anestesiado,
riéndonos
del
destino
We're
anesthetized,
laughing
at
fate
Sé
que
también
lastimo,
soy
burdamente
fino
I
know
I
also
hurt,
I'm
rudely
fine
Yo
no
te
pinto
el
cielo,
quiero
casa
entre
pinos
I
don't
paint
the
sky
for
you,
I
want
a
house
among
pines
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Pero
yo
soy
tu
amuleto
de
la
buena
suerte
But
I'm
your
good
luck
charm
El
que
te
hace
sonrojar
tan
solo
con
verte
The
one
who
makes
you
blush
just
by
seeing
you
Dónde
vas,
cómo
fue
baby
baby
Where
are
you
going,
how
was
it
baby
baby
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Pero
yo
soy
tu
amuleto
de
la
buena
suerte
But
I'm
your
good
luck
charm
El
que
te
hace
sonrojar
tan
solo
con
verte
The
one
who
makes
you
blush
just
by
seeing
you
Dónde
vas,
cómo
fue
baby
baby
Where
are
you
going,
how
was
it
baby
baby
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Hay
una
fila
de
charlatanes
para
darte
fuete
There's
a
line
of
charlatans
to
whip
you
Dímelo
Paldo
Tell
me
Paldo
Doble
Porción
Doble
Porción
Que
es
lo
que
es,
sí
What
it
is,
yes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Miguel Pardo Villa, Julian Canas Molina, Santiago Marin Villa
Album
2Mg
date de sortie
21-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.