Paroles et traduction Doble Porcion feat. Zof Ziro - $. A. N. T. E. R. Í. A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
$. A. N. T. E. R. Í. A.
$. A. N. T. E. R. Í. A.
Son
los
borrachos
de
siempre
(es
un
brindis)
It's
the
usual
drunks
(it's
a
toast)
Por
ahí
en
cualquier
parte
Out
there
anywhere
No
sabías
de
nosotros
You
didn't
know
about
us
(Doble
porción)
Mbz
(La
bomba
de
Ziroshima)
(Double
portion)
Mbz
(The
Bomb
of
Hiroshima)
Me
sabe
amargo,
(son
vueltas
a
la
mazana)
It
tastes
bitter
to
me,
(they
are
back
to
the
mazana)
Acá
jugamos
al
ladrón
y
al
policía
Here
we
play
the
thief
and
the
policeman
Si
no
te
dieron
no
es
mi
culpa,
no
tenían
If
they
didn't
give
you
it's
not
my
fault,
they
didn't
have
Soy
el
vicioso
que
hace
años
no
quería
I'm
the
vicious
one
that
years
ago
I
didn't
want
Y
ya
me
vieron
atrapado
esperando
la
luz
del
día
And
I've
already
been
caught
waiting
for
daylight
Amanecemos
en
moteles,
luego
de
cócteles
We
wake
up
in
motels,
after
cocktails
Contales
que
soy
el
Tuli
y
traje
el
tales
(snf)
Tell
them
I'm
the
Tuli
and
I
brought
the
tales
(snf)
Que
no
se
igualen,
que
no
hay
igual
That
they
are
not
equal,
that
there
is
no
equal
Perdón
mamá,
si
te
hice
trasnochar
Sorry
Mom,
if
I
made
you
late
at
night
Que
no
trabajes,
soy
un
mal
hijo
Don't
work,
I'm
a
bad
son
Hijo
del
rap
porque
mi
papá
no
dijo
Son
of
rap
because
my
dad
didn't
say
Que
lo
que
hago
es
por
Gonzaga
y
por
Lola
That
what
I'm
doing
is
for
Gonzaga
and
for
Lola
Pa'
que
amanezcas
de
vacaciones
en
Barcelona
(hey)
For
you
to
wake
up
on
vacation
in
Barcelona
(hey)
Sin
diploma
en
el
estudio
No
diploma
in
the
study
Voy
a
rapear
hasta
que
me
sangren
los
labios
(¡buah!)
I'm
gonna
rap
till
my
lips
bleed
(boohoo!)
Estoy
con
estos,
los
quiero
a
ambos
I'm
with
these,
I
want
them
both
No
nos
conocía,
no
preguntes
cuando
Didn't
know
us,
don't
ask
when
Los
años
pasan
y
con
ellos
las
novias
(buah)
The
years
go
by
and
with
them
the
girlfriends
(boo)
Los
temas
quedan
y
se
van
las
modas
(buah)
The
themes
remain
and
the
fashions
go
(buah)
La
noches
largas
si
me
queda
droga
(ah)
The
long
nights
if
I
have
drugs
left
(ah)
Me
importa
un
culo
yo
estoy
con
mis
brothas
I
don't
give
a
shit
I'm
with
my
brothas
Por
una
puta
no
perdí
las
orejas
como
Van
Gogh
For
a
whore
I
didn't
lose
my
ears
like
Van
Gogh
Cuando
rimo
se
para
Changó
When
Rimo
stops
he
changed
Tengo
el
songo
sorongo
hasta
que
del
mango
I
have
the
songo
sorongo
until
the
mango
Soy
un
hongo
con
un
bongo
y
letras
de
Arango
I'm
a
mushroom
with
a
bongo
and
Arango
lyrics
En
cuatro
paredes,
acá
se
complico
el
juego
In
four
walls,
here
the
game
is
complicated
Como
en
la
celda
en
que
Jhon
conoció
el
Ledder
Like
in
the
cell
where
John
met
the
Ledder
Como
Sean
niggas
can't
rap
but
I
am
better
As
they
are
niggas
can't
rap
but
I
am
better
Por
el
mismo
motivo
no
dudan,
si
beber
For
the
same
reason
they
do
not
hesitate,
whether
to
drink
Que
si
olvido
mi
tierra
si
hablo
en
inglés,
never
That
if
I
forget
my
land
if
I
speak
in
English,
I
will
never...
Ahora
es
cuando
el
resto
de
lo
que
hay
que
hacer
pierde
sentido
(ah)
Now
is
when
the
rest
of
what
needs
to
be
done
loses
meaning
(ah)
Como
la
vida
al
ver
que
el
mas
bueno
es
el
más
salado
Like
life
when
you
see
that
the
best
is
the
saltiest
Esto
gusta
pero
no
que
le
guste
a
sus
mujeres
(no)
He
likes
this
but
not
that
his
women
like
it
(no)
Un
hola
es
todo
lo
que
hay
que
decirle
algunas
A
hello
is
all
there
is
to
say
some
Relaciones
que
duran
lo
que
un
par
de
polas
Relationships
that
last
as
long
as
a
couple
of
No
existen
las
horas
en
un
pequeño
motel
There
are
no
hours
in
a
small
motel
Puse
la
cita,
ya
pagué
que
venga
la
gula
I
put
the
appointment,
I
already
paid
for
the
gluttony
to
come
Que
es
madurar
no
querer
madrugar
What
is
it
to
grow
up
not
wanting
to
get
up
early
¿Por
qué
me
obligan?
Why
are
they
forcing
me?
Que
es
libertad
si
haces
lo
que
te
digan
(buah)
What
is
freedom
if
you
do
what
they
tell
you
(buah)
Que
solo
quiero
llenar
mi
barriga
(ahn
ahn)
That
I
just
want
to
fill
my
belly
(ahn
ahn)
Que
esas
que
parecen
pagadas
solo
son
amigas
That
those
who
seem
to
be
paid
are
just
friends
Ah,
me
gusta
la
chamanería,
oscuridad,
ah
Ah,
I
like
shamanism,
darkness,
ah
Traigo
la
noche
a
plena
luz
del
día
I
bring
the
night
in
broad
daylight
Soy,
un
te
quiero
a
lejanía,
wa
I
am,
a
I
love
you
to
far,
wa
Hoy
las
ganas
de
matar
son
mías
Today
the
desire
to
kill
is
mine
Quiero
un
verano
en
Nueva
York
I
want
a
summer
in
New
York
Y
una
parcela
en
Alejandría,
uah
And
a
plot
in
Alexandria,
uah
Quiero
llevar
al
exterior
a
la
vieja
mía
I
want
to
take
my
old
lady
outside
Con
las
cuentas
pagas,
hoteles
y
sangrías
With
the
paid
bills,
hotels
and
bloodletting
Es
como
quiero
vivir
It's
how
I
want
to
live
Horas
vagas
tirado
en
la
playa,
es
como
quiero
vivir
Lazy
hours
lying
on
the
beach,
it's
how
I
want
to
live
Drogas
malas
me
dañan
y
así
no
puedo
seguir
Bad
drugs
hurt
me
and
so
I
can't
go
on
Aquí
volamos
sin
alas
si
se
es
honesto
al
mentir
Here
we
fly
without
wings
if
you
are
honest
when
lying
Ah,
yo
sigo
en
un
quizás
Ah,
I'm
still
in
a
maybe
Vivo
deprisa
y
mi
boca
huele
a
ceniza
I
live
fast
and
my
mouth
smells
like
ash
Ah,
no
paro
ni
a
pensar,
solo
me
trabo
y
ya
Ah,
I
don't
even
stop
to
think,
I
just
get
stuck
and
already
Mis
tormentas
son
tus
delicias
My
storms
are
your
delights
Ah,
yo
sigo
en
un
quizás
Ah,
I'm
still
in
a
maybe
Vivo
deprisa
y
mi
boca
huele
a
ceniza
I
live
fast
and
my
mouth
smells
like
ash
Ah,
no
paro
ni
a
pensar,
solo
me
trabo
y
ya
Ah,
I
don't
even
stop
to
think,
I
just
get
stuck
and
already
Mis
tormentas
son
tus
delicias
My
storms
are
your
delights
Ah,
Doble
Zeta,
Mañas
Rufino
(es
dp)
Métricas
Frías
Ah,
Doble
Zeta,
Mañas
Rufino
(es
dp)
Cold
Metrics
(Heaters
gone)
son
nuestros
días
(ah)
What'up
(what'up)
(Heaters
gone)
these
are
our
days
(ah)
What'up
(what'up)
Tengo
el
sexto
sentido
escucho
gente
muerta
I
have
the
sixth
sense
I
listen
to
dead
people
Si
me
matan
sería
una
leyenda
If
they
kill
me
I'd
be
a
legend
No
me
midas
con
tu
vara,
no
peleo
con
la
cuchara
Don't
measure
me
with
your
stick,
I
don't
fight
with
the
spoon
Donde
voy,
san
Pedro
me
cierra
las
puertas
Where
I
go,
St.
Peter
closes
the
doors
for
me
Tengo
el
sexto
sentido
escucho
gente
muerta
I
have
the
sixth
sense
I
listen
to
dead
people
Si
me
matan
sería
una
leyenda
If
they
kill
me
I'd
be
a
legend
No
me
midas
con
tu
vara,
no
peleo
con
la
cuchara
Don't
measure
me
with
your
stick,
I
don't
fight
with
the
spoon
Donde
voy,
el
diablo
me
abre
las
puertas
Where
I
go,
the
devil
opens
the
doors
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Canas Molina, Santiago Marin Villa, Sebastian Alvarez Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.