Paroles et traduction Doble Porcion - Apaga el Cel (feat. Zeta Zeta & DeeJohend)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apaga el Cel (feat. Zeta Zeta & DeeJohend)
Turn Off the Phone (feat. Zeta Zeta & DeeJohend)
Hey,
hey,
ah,
hey
Hey,
hey,
ah,
hey
Una
jugada
y
queda
el
rey
en
jaque
One
move
and
the
king
is
in
check
Son
Lucho
Suarez,
Messi
y
Ney
tomando
mate
They
are
Luis
Suarez,
Messi
and
Ney
drinking
mate
Hablan
de
rap,
acá
somos
el
Alma
Mater
They
talk
about
rap,
here
we
are
the
Alma
Mater
Por
más
que
recen
no
creo
que
nos
empaten
No
matter
how
much
they
pray
I
don't
think
they
can
tie
us
En
parte,
por
culpa
nuestra
cambio
la
visión
Partly
because
of
us,
the
vision
changed
Hicimos
arte;
hoy
todos
tienen
su
canción
We
made
art;
today
everyone
has
their
song
Empezaron
el
martes,
otro
capricho
les
dio
They
started
on
Tuesday,
another
whim
took
them
Cuando
sepan
lo
que
hacen
la
música
los
dejó
When
they
know
what
they're
doing,
the
music
left
them
Mami
dame
lo
que
quieras
que
no
quiero
la
razón
Baby
give
me
whatever
you
want,
I
don't
want
the
reason
Saca
tu
sazón,
vuélveme
cansón,
llévame
a
las
nubes
Take
out
your
spice,
make
me
tired,
take
me
to
the
clouds
Sigue
la
luz
hasta
el
final
del
túnel
Follow
the
light
to
the
end
of
the
tunnel
Y
cuando
salga
el
sol,
pa'
la
casa
en
Uber
And
when
the
sun
comes
out,
to
the
house
in
Uber
Dijo:
"vámonos
pa'l
monte
'onde
no
llegue
la
señal"
She
said:
"let's
go
to
the
mountain
where
the
signal
doesn't
reach"
Donde
me
pierda,
solo
falta
la
leña
Where
I
get
lost,
only
firewood
is
missing
Dame
un
momento
mami,
apaga
el
celular
Give
me
a
moment,
baby,
turn
off
your
cell
phone
Prende
uno
y
a
volar,
entre
tus
piernas
Light
one
up
and
fly
away,
between
your
legs
Vámonos
pa'l
monte
'onde
no
llegue
la
señal
Let's
go
to
the
mountain
where
the
signal
doesn't
reach
Donde
me
pierda,
solo
falta
la
leña
Where
I
get
lost,
only
firewood
is
missing
Dame
un
momento
mami,
apaga
el
celular
Give
me
a
moment
baby,
turn
off
your
cell
phone
Prende
uno
y
a
volar
Light
one
up
and
fly
away
Froto
las
manos
como
la
mosca
que
mira
el
plato
I
rub
my
hands
like
the
fly
that
looks
at
the
plate
Tengo
en
las
calles
el
respeto,
lo
contrario
al
factor
I
have
respect
on
the
streets,
the
opposite
of
the
factor
Bajo
efectos
por
defectos,
escandalo
pa'l
beato
Under
effects
by
defects,
scandal
for
the
blessed
Ya
los
vi
con
cuentas
gordas,
con
los
ojos
rotos.
I
already
saw
them
with
fat
accounts,
with
broken
eyes.
Hey,
todos
los
shows,
los
bros
y
los
blowjobs
en
slowmo'
Hey,
all
the
shows,
the
bros
and
the
blowjobs
in
slow
motion
Fueron
por
hacer
flows
They
were
for
making
flows
Lo
que
piense
de
mi
me
importa
lo
mismo
que
un
Grammy
What
they
think
of
me
matters
to
me
as
much
as
a
Grammy
Si
no
llevo
Tommy
igual
brillo
mami,
seamos
roomies
If
I
don't
wear
Tommy
I
still
shine
baby,
let's
be
roommates
Santa
Marimba
llena
de
gracia,
gracias
Santa
Marimba
full
of
grace,
thank
you
Falta
de
amnesia,
metido
en
la
salsa
Lack
of
amnesia,
into
the
sauce
Con
el
hambre
suficiente
pa'
saber
que
no
se
negocia
With
enough
hunger
to
know
that
there
is
no
negotiation
Di,
dijo:
"vámonos
pa'l
monte
donde
no
llegue
la
señal"
She
said:
"let's
go
to
the
mountain
where
the
signal
doesn't
reach"
Donde
me
pierda,
solo
falta
la
leña
Where
I
get
lost,
only
firewood
is
missing
Dame
un
momento
mami,
apaga
el
celular
Give
me
a
moment,
baby,
turn
off
your
cell
phone
Prende
uno
y
a
volar,
entre
tus
piernas
Light
one
up
and
fly
away,
between
your
legs
Vámonos
pa'l
monte
'onde
no
llegue
la
señal
Let's
go
to
the
mountain
where
the
signal
doesn't
reach
Donde
me
pierda,
solo
falta
la
leña
Where
I
get
lost,
only
firewood
is
missing
Dame
un
momento
mami,
apaga
el
celular
Give
me
a
moment,
baby,
turn
off
your
cell
phone
Prende
uno
y
a
volar
Light
one
up
and
fly
away
Mami
me
siento
como
un
hijueputa,
ya
no
paro
para
orar
Baby,
I
feel
like
a
son
of
a
bitch,
I
don't
stop
to
pray
anymore
Ojitos
escarlata,
el
humo
me
hace
llorar
Scarlet
eyes,
the
smoke
makes
me
cry
Baby
si
llaman
no
contestes
que
no
quiero
hablar
Baby
if
they
call,
don't
answer,
I
don't
want
to
talk
Que
estoy
fumando
dando
vueltas
al
mismo
lugar
That
I'm
smoking
going
around
the
same
place
Ah,
voy
inventando
lo
que
sea
pa'
acabar
Ah,
I
invent
whatever
it
takes
to
end
Con
la
prisión
que
encapsula
ahí
afuera
With
the
prison
that
encapsulates
out
there
Pa'
llenarlos
de
ilusión
con
la
mierda
que
desean
To
fill
them
with
illusion
with
the
shit
they
want
Pa'
comprar
felicidad
cuando
falten
las
monedas
To
buy
happiness
when
the
coins
are
missing
Me
mata,
corazón
de
lata
It
kills
me,
heart
of
tin
La
vida
golpea
de
frente
con
una
culata
Life
hits
you
head-on
with
a
rifle
butt
Y
desata
sangre
por
la
plata
And
unleashes
blood
for
the
money
Por
la
calma
hay
guerras
y
siento
que
me
la
arrebatan
For
the
calm
there
are
wars
and
I
feel
that
they
are
taking
it
from
me
Las
flacas,
las
motos
sin
placa
The
chicks,
the
motorcycles
without
plates
Vengo
de
la
esquina
en
que
jugaban
y
guardaban
las
pacas
I
come
from
the
corner
where
they
played
and
kept
the
packs
Las
ratas
se
dañan
las
ñatas
Rats
damage
their
noses
La
escuela,
las
valijas
y
los
niños
más
rappas'
The
school,
the
suitcases
and
the
most
rapping
children
(¿Cómo
fue?)
(How
was
it?)
Las
flacas,
las
motos
sin
placa
The
chicks,
the
motorcycles
without
plates
Vengo
de
la
esquina
en
que
jugaban
y
guardaban
las
pacas
I
come
from
the
corner
where
they
played
and
kept
the
packs
Las
ratas
se
dañan
las
ñatas
Rats
damage
their
noses
La
escuela,
las
valijas
y
los
niños
más
rappas'
The
school,
the
suitcases
and
the
most
rapping
children
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Duque Arredondo, Julian Canas Molina, Sebastian Alvarez Ruiz, Andres Uribe Marin, Santiago Marin Villa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.