Paroles et traduction Doble Porcion - Cruela de Vill
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruela de Vill
Cruella de Vill
No
sé
si
tú
quieras
volver
aquí
Not
sure
if
you'd
like
to
come
here
again
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Lo
sé,
es
así...
I
know
it's
like
this...
Juego
de
mentiras,
mientras
otros
se
tiran
Game
of
lies
as
others
perish
Yo
sé
cómo
me
miras,
que
dirás
que
quizás
I
know
the
way
you
look
at
me,
maybe
you'll
say
Solo
pensar
envicia,
...
distancia
Just
to
think
torments...
distance
A
mí
me
sobra
malicia,
a
ella
la
elegancia
I
drip
malice,
and
she
elegance
Tiene
...
como
cien,
quieren
dudar
por
inercia
She
has
like
a
hundred,
they
want
to
doubt
by
inertia
Ella
quiere
bailar
y
perder
la
conciencia
She
wants
to
dance
and
lose
consciousness
Su
lugar
su
conserva,
su
bareta
en
reserva
Her
place
preserves
her,
her
joint
on
standby
Su
cabeza
en
reversa,
no
quiere,
no
conversa
Her
head
in
reverse,
she
won't
talk
Ella
vueltas
y
vueltas...
She
circles
and
circles...
Si
ya
no
vuelve
más,
si
le
da
If
she
doesn't
come
back,
if
it
strikes
her
Que
alguien
sea,
que
hay
pa'
hacer
That
someone
exists,
someone
to
care
Ya
no
sé
cómo
parar,
los
2 sabemos
cómo
será
éste
final
I
don't
know
how
to
stop,
we
both
know
how
this
will
end
Y
no
sé
si
tú
quieras
volver
aquí
And
not
sure
if
you'd
like
to
come
here
again
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Lo
sé,
es
así...
I
know
it's
like
this...
No
sé
si
yo
pueda
volver
a
ti
Not
sure
if
I
can
go
back
to
you
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Lo
sé,
no
es
pa'
mí...
I
know
it's
not
for
me...
Niños
día
a
día
drogados...
Kids
drugged
up
day
by
day...
Buscando
la
gloria
Seeking
glory
Todos
queremos
tener
un
corazón
sin
memoria
We
all
want
a
heart
without
memory
Niños
de
nadie
haciendo
rayas
con
sed
de
victoria
Orphaned
kids
snorting
lines
thirsty
for
victory
Entrenados
pa'l
olvido,
nacidos
pa'
hacer
historia
Trained
for
oblivion,
born
to
make
history
Me
siento
solo
como
un
enero,
sigo
vacío
aunque
llene
el
vaso
I
feel
as
lonely
as
a
January,
still
empty
even
with
a
full
glass
Ya
veo
doble
y
ya
no
la
espero
I'm
seeing
double
and
don't
wait
for
her
Y
no
quiero
a
otra
que
joda
mis
pasos
And
I
don't
want
anyone
else
to
mess
up
my
path
La
droga
mata
o
al
final
me
alivia
Drugs
kill
or
end
up
relieving
me
Mirando
al
cielo,
picando
costillas
Staring
at
the
sky,
picking
at
chicken
Soy
las
goteras
sobre
sus
sombrillas
I'm
the
water
dripping
on
your
umbrellas
Escucha
mi
nombre
en
la
mala
rastrilla
Hear
my
name
in
the
dirty
alley
Solo
baila
pa'
mí,
tú
eres
mi
Cardi
B
Just
dance
for
me,
you're
my
Cardi
B
Yo
no
seré
tu...,
mañana
no
estaré
ahí
I
won't
be
your...,
I
won't
be
there
tomorrow
Yo
no
se're
tu
perro,
tú
eres
cruella
the
vill
I
won't
be
your
dog,
you're
Cruella
de
Vill
Allí
nunca
hubo
fuego,
con
frío
yo
lo
extinguí...
There
was
never
a
fire,
I
extinguished
it
with
ice...
Y
no
sé
si
tú
quieras
volver
aquí
And
not
sure
if
you'd
like
to
come
here
again
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Lo
sé,
es
así...
I
know
it's
like
this...
No
sé
si
yo
pueda
volver
a
ti
Not
sure
if
I
can
go
back
to
you
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Y
la
verdad
ya
no
hay
nada
And
truth
is
there's
nothing
left
Lo
sé,
no
es
pa'
mí
I
know
it's
not
for
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Uribe Marin, Juan Jose Duque Arredondo, Julian Canas Molina, Santiago Marin Villa
Album
Pineal
date de sortie
21-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.