Paroles et traduction Doble Porcion - Na de Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na'
de
na',
na'
de
na'
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Que
no
nos
fuimos,
na'
de
na',
na'
de
na'
We
didn't
leave,
nothing
at
all,
nothing
at
all
Na'
de
na',
na'
de
na'
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Aquí
las
niñas
de
convento
pecan
por
el
rap
Here,
the
convent
girls
sin
for
rap
Aquí
los
niños
venden
droga
y
no
es
por
el
trap
Here,
boys
sell
drugs
and
it's
not
because
of
trap
Te
comes
la
vida
o
te
comen,
esa
es
la
verdad
You
eat
life
or
it
eats
you,
that's
the
truth
Na'
de
na',
locos
por
la
ciudad
Nothing
at
all,
crazy
for
the
city
Lo
que
tengo
lo
he
conseguido
pero
es
por
el
rap
What
I
have,
I
got
it,
but
it's
because
of
rap
Aquí
los
niños
hacen
drama
pero
es
por
el
trap
Here,
the
kids
make
drama,
but
it's
because
of
trap
Puse
tu
alma
en
una
pesa
y
no
pesa
na'
I
put
your
soul
on
a
scale
and
it
weighs
nothing
Na'
de
na',
na'
de
na'
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Vuelvo
para
ponerte
triste
I
come
back
to
make
you
sad
Pa'
recordar
las
veces
que
dudaste
y
no
creíste
To
remember
the
times
you
doubted
and
didn't
believe
Los
miedos
que
me
embisten,
mis
nervios
no
resisten
The
fears
that
attack
me,
my
nerves
can't
resist
Me
río,
me
río,
me
río
porque
la
vida
es
un
chiste
I
laugh,
I
laugh,
I
laugh
because
life
is
a
joke
Malo,
no
tengo
corazón,
mis
temas
clases
de
salón
Bad,
I
have
no
heart,
my
songs
are
classroom
lessons
Y
en
la
pared
con
sangre
yo
pienso
pintar
"error"
And
on
the
wall
with
blood,
I
plan
to
paint
"error"
Prendo
un
blunt
por
mis
bros'
I
light
a
blunt
for
my
bros'
Y
por
ti
quemo
el
sol,
estoy
loco
bombón
And
for
you
I
burn
the
sun,
I'm
crazy
babe
Y
todo
arde
aunque
sea
de
hielo,
si
te
beso
te
congelo
And
everything
burns
even
if
it's
ice,
if
I
kiss
you
I
freeze
you
Mete
las
manos
al
fuego
y
déjame
mi
veneno
Put
your
hands
in
the
fire
and
leave
me
my
poison
Si
te
ahogas
te
oxígeno,
y
no
vivas
mi
pasado
If
you
drown,
I'll
oxygenate
you,
and
don't
live
my
past
Yo
ya
he
estado
y
no
es
tan
bueno
I've
been
there
and
it's
not
that
good
Entrego
luz
y
dan
oscuridad
(ya
lo
sé)
I
deliver
light
and
they
give
darkness
(I
know)
Yo
veo
gente
y
veo
soledad
(ya
lo
sé)
I
see
people
and
I
see
loneliness
(I
know)
Las
madres
lloran
esos
presos
sin
su
libertad
Mothers
cry
for
those
prisoners
without
their
freedom
Y
yo
no
veo
na',
na'
de
na'
And
I
don't
see
nothing,
nothing
at
all
Aquí
las
niñas
de
convento
pecan
por
el
rap
Here,
the
convent
girls
sin
for
rap
Aquí
los
niños
venden
droga
y
no
es
por
el
trap
Here,
boys
sell
drugs
and
it's
not
because
of
trap
Te
comes
la
vida
o
te
comen,
esa
es
la
verdad
You
eat
life
or
it
eats
you,
that's
the
truth
Na'
de
na',
locos
por
la
ciudad
Nothing
at
all,
crazy
for
the
city
Lo
que
tengo
lo
he
conseguido
pero
es
por
el
rap
What
I
have,
I
got
it,
but
it's
because
of
rap
Aquí
los
niños
hacen
drama
pero
es
por
el
trap
Here,
the
kids
make
drama,
but
it's
because
of
trap
Puse
tu
alma
en
una
pesa
y
no
pesa
na'
I
put
your
soul
on
a
scale
and
it
weighs
nothing
Na'
de
na',
na'
de
na'
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Aquí
no
todo
se
habla,
no
todo
está
dicho
Here,
not
everything
is
spoken,
not
everything
is
said
Acá
todos
actúan
por
un
beneficio
Here
everyone
acts
for
a
benefit
Y
si
la
muerte
llega,
niño,
no
es
capricho
And
if
death
comes,
kid,
it's
not
a
whim
Mueve
tus
cartas
primo,
mueve
tus
fichos
Move
your
cards,
cuz,
move
your
chips
No
quiero
fama,
gente,
en
serio,
quiero
casa
nueva
I
don't
want
fame,
people,
seriously,
I
want
a
new
house
No
creo
en
sus
normas,
juro
mijo,
tengo
mis
maneras
I
don't
believe
in
their
rules,
I
swear
son,
I
have
my
ways
Yo
soy
modelo
de
marcas,
ando
con
calaveras
I'm
a
brand
model,
I
walk
with
skulls
Soy
un
modelo
a
seguir
y
no
hice
una
carrera
(don't
worry)
I'm
a
role
model
and
I
didn't
go
to
college
(don't
worry)
Prende
esas
velas,
no
llores,
no
llores
Light
those
candles,
don't
cry,
don't
cry
Que
solo
busco
paz
para
todos
mis
hommies
Because
I
only
seek
peace
for
all
my
hommies
Un
rancho
pa'
sembrar
y
fumarme
las
flores
A
ranch
to
plant
and
smoke
the
flowers
Mientras
el
sol
se
pone
While
the
sun
sets
Aunque
ellos
crean
que
me
duele,
sigo
estando
intacto
Although
they
think
it
hurts
me,
I'm
still
intact
Volví
porque
me
dio
la
gana,
no
por
ningún
pato
I
came
back
because
I
felt
like
it,
not
because
of
any
duck
Ellos
quisieron
tocar
fibra
sin
hacer
contacto
They
wanted
to
touch
a
nerve
without
making
contact
Y
yo
no
veo
na',
na'
de
na'
And
I
don't
see
nothing,
nothing
at
all
Aquí
las
niñas
de
convento
pecan
por
el
rap
Here,
the
convent
girls
sin
for
rap
Aquí
los
niños
venden
droga
y
no
es
por
el
trap
Here,
boys
sell
drugs
and
it's
not
because
of
trap
Te
comes
la
vida
o
te
comen,
esa
es
la
verdad
You
eat
life
or
it
eats
you,
that's
the
truth
Na'
de
na',
locos
por
la
ciudad
Nothing
at
all,
crazy
for
the
city
Lo
que
tengo
lo
he
conseguido
pero
es
por
el
rap
What
I
have,
I
got
it,
but
it's
because
of
rap
Aquí
los
niños
hacen
drama
pero
es
por
el
trap
Here,
the
kids
make
drama,
but
it's
because
of
trap
Puse
tu
alma
en
una
pesa
y
no
pesa
na',
I
put
your
soul
on
a
scale
and
it
weighs
nothing,
Na'
de
na',
na'
de
na'
Nothing
at
all,
nothing
at
all
Aquí
las
ratas
hacen
fiesta
cuando
no
están
los
gatos
Here,
the
rats
party
when
the
cats
are
away
Y
volvieron
los
gatos,
con
ganas
de
cazar
maricones
And
the
cats
are
back,
eager
to
hunt
faggots
¡MBZ
papá,
hijueputas,
tráguense
la
lengua!
MBZ
daddy,
motherfuckers,
swallow
your
tongue!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Canas Molina, Juan Jose Duque Arredondo, Santiago Marin Villa
Album
Pineal
date de sortie
21-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.