Paroles et traduction Doble Porcion - Noche Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadman,
oh
oh,
sadman...
Sadman,
oh
oh,
sadman...
Oh
nací
pecando,
bro,
¿puedes
explicarme
eso?
Oh,
I
was
born
sinning,
bro,
can
you
explain
that
to
me?
Quieres
fumar
amor,
voy
a
fumarme
hasta
tus
huesos
You
want
to
smoke
love,
I'm
gonna
smoke
you
to
the
bone
Me
están
mirando
todos
esos
santos
de
yeso
All
those
plaster
saints
are
watching
me
Sigan
jugando
hasta
que
toque
mi
regreso
Keep
playing
until
I
make
my
comeback
Yo
no
me
fui,
tomé
un
descanso
pa'
mirar
pa'
dentro
I
didn't
leave,
I
took
a
break
to
look
inside
El
dolor
paga,
lo
entendí
al
ya
no
estar
contento
Pain
pays,
I
understood
it
when
I
was
no
longer
happy
Yo
vi
mi
sangre
y
prometí
que
no
toque
el
cemento
I
saw
my
blood
and
promised
I
wouldn't
touch
the
cement
Se
están
drogando
esos
niños
pa'
no
estar
despiertos
Those
kids
are
drugging
themselves
so
they
don't
have
to
be
awake
Pierden
la
lucidez
cada
vez
dan
más
luz
They
lose
their
lucidity
every
time
they
give
more
light
Se
liberan
de
estrés
dañando
la
salud
They
relieve
stress
by
damaging
their
health
Son
como
quieren
ser
no
como
quieras
tú
They
are
the
way
they
want
to
be,
not
the
way
you
want
them
to
be
Y
saben
acercar
sin
comprarse
una
full
And
they
know
how
to
get
close
without
buying
a
full
Ha
son
un
peligro
para
ellos
pero
na
pa'
los
demás
They're
already
a
danger
to
themselves
but
nothing
to
the
others
Si
los
toca
la
ansiedad,
loco
If
anxiety
touches
them,
man
Solo
un
milagro
en
este
infierno
los
podría
liberar
Only
a
miracle
in
this
hell
could
free
them
Aprendieron
a
volar
rotos
They
learned
to
fly
broken
Caminando
a
horas
oscuras
buscando
un
no
sé
qué
Walking
in
dark
hours
looking
for
I
don't
know
what
Afuera
tanta
amargura,
no
hay
nada
pa'
calmar
So
much
bitterness
outside,
there's
nothing
to
calm
down
Mujeres
drogas
y
dudas
juntas
en
un
porqué
Women,
drugs
and
doubts
together
in
a
why
Y
si
has
perdido
la
fe,
nada
te
va
salvar
And
if
you've
lost
faith,
nothing
will
save
you
Caminando
a
horas
oscuras
buscando
un
no
sé
qué
Walking
in
dark
hours
looking
for
I
don't
know
what
Afuera
tanta
amargura,
no
hay
nada
pa'
calmar
So
much
bitterness
outside,
there's
nothing
to
calm
down
Mujeres
drogas
y
dudas
juntas
en
un
porqué
Women,
drugs
and
doubts
together
in
a
why
Y
si
has
perdido
la
fe,
nada
te
va
salvar
And
if
you've
lost
faith,
nothing
will
save
you
Madres
solteras
apostando
su
fortuna
Single
mothers
betting
their
fortunes
Calles
llenas,
tú
y
yo
noche,
luna
Crowded
streets,
you
and
I,
night,
moon
Vamos
a
oscuras
esquivando
las
tunas
We
walk
in
the
dark
dodging
the
prickly
pears
Corazones
de
piedras
y
alambres
de
púas
Hearts
of
stone
and
barbed
wire
Tenemos
todo
lo
indebido
para
ser
así
We
have
everything
wrong
to
be
this
way
En
esa
esquina
venden
dulces
para
no
pensar
On
that
corner
they
sell
sweets
so
you
don't
have
to
think
No
saben
lo
que
hemos
vivido
para
estar
aquí
They
don't
know
what
we've
been
through
to
be
here
Y
todo
lo
que
nos
drogamos
para
encontrar
paz
And
everything
we
drug
ourselves
with
to
find
peace
Ha
y
de
eso
no
siento
orgullo
Ha,
and
I'm
not
proud
of
that
Pero
no
me
arrepiento
But
I
don't
regret
it
Aunque
huyo
del
murmullo
Although
I
flee
from
the
murmur
En
mi
mente
recuerdos
Memories
in
my
mind
Se
me
cae
la
baba
y
no
salgo
sin
rasguños
I'm
drooling
and
I
don't
go
out
without
scratches
Estoy
deseando
ese
culo
más
que
esa
mirada
I'm
craving
that
ass
more
than
that
look
Estoy
matando
esa
sonrisa,
no
me
digas
nada
I'm
killing
that
smile,
don't
say
anything
Estoy
perdiendo
el
tiempo
tengo
las
horas
contadas
I'm
wasting
time,
I'm
running
out
of
time
Tengo
tu
sufrimiento
entre
la
pared
y
la
espada
I
have
your
suffering
between
a
rock
and
a
hard
place
Caminando
a
horas
oscuras
buscando
un
no
sé
qué
Walking
in
dark
hours
looking
for
I
don't
know
what
Afuera
tanta
amargura,
no
hay
nada
pa'
calmar
So
much
bitterness
outside,
there's
nothing
to
calm
down
Mujeres
drogas
y
dudas
juntas
en
un
porqué
Women,
drugs
and
doubts
together
in
a
why
Y
si
has
perdido
la
fe,
nada
te
va
salvar
And
if
you've
lost
faith,
nothing
will
save
you
Caminando
a
horas
oscuras
buscando
un
no
sé
qué
Walking
in
dark
hours
looking
for
I
don't
know
what
Afuera
tanta
amargura,
no
hay
nada
pa'
calmar
So
much
bitterness
outside,
there's
nothing
to
calm
down
Mujeres
drogas
y
dudas
juntas
en
un
porqué
Women,
drugs
and
doubts
together
in
a
why
Y
si
has
perdido
la
fe,
nada
te
va
salvar
And
if
you've
lost
faith,
nothing
will
save
you
(Rap
de
la
Montaña,
Manzanas
la
Vuelta)
(Mountain
Rap,
Apples
Around
the
Corner)
(Rap
de
la
Montaña,
son
Manzanas
a
la
Vuelta)
(Mountain
Rap,
it's
Apples
Around
the
Corner)
(MBZ,
está
La
Grasa,
MBZ,
primo)
(MBZ,
La
Grasa
is
here,
MBZ,
cuz)
(Manzanas
a
la
vuelta,
mothafucka')
(Apples
around
the
corner,
mothafucka')
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Jose Duque Arredondo, Santiago Marin Villa, Luis Miguel Pardo Villa
Album
Pineal
date de sortie
21-06-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.