Doble Porcion - Noche Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doble Porcion - Noche Luna




Noche Luna
Night Moon
Sadman, oh oh, sadman...
Sadman, oh oh, sadman...
Oh nací pecando, bro, ¿puedes explicarme eso?
Oh, I was born sinning, bro, can you explain that to me?
Quieres fumar amor, voy a fumarme hasta tus huesos
You want to smoke love, I'm gonna smoke you to the bone
Me están mirando todos esos santos de yeso
All those plaster saints are watching me
Sigan jugando hasta que toque mi regreso
Keep playing until I make my comeback
Yo no me fui, tomé un descanso pa' mirar pa' dentro
I didn't leave, I took a break to look inside
El dolor paga, lo entendí al ya no estar contento
Pain pays, I understood it when I was no longer happy
Yo vi mi sangre y prometí que no toque el cemento
I saw my blood and promised I wouldn't touch the cement
Se están drogando esos niños pa' no estar despiertos
Those kids are drugging themselves so they don't have to be awake
Pierden la lucidez cada vez dan más luz
They lose their lucidity every time they give more light
Se liberan de estrés dañando la salud
They relieve stress by damaging their health
Son como quieren ser no como quieras
They are the way they want to be, not the way you want them to be
Y saben acercar sin comprarse una full
And they know how to get close without buying a full
Ha son un peligro para ellos pero na pa' los demás
They're already a danger to themselves but nothing to the others
Si los toca la ansiedad, loco
If anxiety touches them, man
Solo un milagro en este infierno los podría liberar
Only a miracle in this hell could free them
Aprendieron a volar rotos
They learned to fly broken
Caminando a horas oscuras buscando un no qué
Walking in dark hours looking for I don't know what
Afuera tanta amargura, no hay nada pa' calmar
So much bitterness outside, there's nothing to calm down
Mujeres drogas y dudas juntas en un porqué
Women, drugs and doubts together in a why
Y si has perdido la fe, nada te va salvar
And if you've lost faith, nothing will save you
Caminando a horas oscuras buscando un no qué
Walking in dark hours looking for I don't know what
Afuera tanta amargura, no hay nada pa' calmar
So much bitterness outside, there's nothing to calm down
Mujeres drogas y dudas juntas en un porqué
Women, drugs and doubts together in a why
Y si has perdido la fe, nada te va salvar
And if you've lost faith, nothing will save you
Madres solteras apostando su fortuna
Single mothers betting their fortunes
Calles llenas, y yo noche, luna
Crowded streets, you and I, night, moon
Vamos a oscuras esquivando las tunas
We walk in the dark dodging the prickly pears
Corazones de piedras y alambres de púas
Hearts of stone and barbed wire
Tenemos todo lo indebido para ser así
We have everything wrong to be this way
En esa esquina venden dulces para no pensar
On that corner they sell sweets so you don't have to think
No saben lo que hemos vivido para estar aquí
They don't know what we've been through to be here
Y todo lo que nos drogamos para encontrar paz
And everything we drug ourselves with to find peace
Ha y de eso no siento orgullo
Ha, and I'm not proud of that
Pero no me arrepiento
But I don't regret it
Aunque huyo del murmullo
Although I flee from the murmur
En mi mente recuerdos
Memories in my mind
Se me cae la baba y no salgo sin rasguños
I'm drooling and I don't go out without scratches
Estoy deseando ese culo más que esa mirada
I'm craving that ass more than that look
Estoy matando esa sonrisa, no me digas nada
I'm killing that smile, don't say anything
Estoy perdiendo el tiempo tengo las horas contadas
I'm wasting time, I'm running out of time
Tengo tu sufrimiento entre la pared y la espada
I have your suffering between a rock and a hard place
Caminando a horas oscuras buscando un no qué
Walking in dark hours looking for I don't know what
Afuera tanta amargura, no hay nada pa' calmar
So much bitterness outside, there's nothing to calm down
Mujeres drogas y dudas juntas en un porqué
Women, drugs and doubts together in a why
Y si has perdido la fe, nada te va salvar
And if you've lost faith, nothing will save you
Caminando a horas oscuras buscando un no qué
Walking in dark hours looking for I don't know what
Afuera tanta amargura, no hay nada pa' calmar
So much bitterness outside, there's nothing to calm down
Mujeres drogas y dudas juntas en un porqué
Women, drugs and doubts together in a why
Y si has perdido la fe, nada te va salvar
And if you've lost faith, nothing will save you
(Rap de la Montaña, Manzanas la Vuelta)
(Mountain Rap, Apples Around the Corner)
(Rap de la Montaña, son Manzanas a la Vuelta)
(Mountain Rap, it's Apples Around the Corner)
(MBZ, está La Grasa, MBZ, primo)
(MBZ, La Grasa is here, MBZ, cuz)
(Manzanas a la vuelta, mothafucka')
(Apples around the corner, mothafucka')





Writer(s): Juan Jose Duque Arredondo, Santiago Marin Villa, Luis Miguel Pardo Villa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.