Paroles et traduction Doble Sello - El Secuestro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
lo
primero
en
la
vida
In
the
first
thing
in
life
Es
el
poder
y
el
dinero
It's
power
and
money
La
sangre
se
pone
fría
The
blood
runs
cold
Y
el
corazón
es
de
acero
And
the
heart
is
of
steel
No
importa
nada
ni
nadie
para
demostrar
Nothing
and
nobody
matters
to
demonstrate
Que
el
honor
es
primero
That
honor
is
first
A
las
2 de
la
mañana
At
2 in
the
morning
Una
llamada
privada
A
private
call
Habla
tu
peor
enemigo
Your
worst
enemy
speaks
Tengo
al
menor
de
tus
hijos
I
have
the
youngest
of
your
children
Toma
las
cosas
con
calma
descansa
Take
it
easy
rest
Y
al
rato
espera
mi
llamada
And
wait
for
my
call
in
a
while
A
las
6 de
la
mañana
At
6 in
the
morning
Fue
la
segunda
llamada
It
was
the
second
call
No
te
atrevas
a
tocarlo
Don't
you
dare
touch
it
Que
pides
para
soltarlo
What
do
you
ask
to
drop
it
Tengo
el
dinero
del
mundo
terrenos,
hoteles
I
have
the
money
of
the
world
lands,
hotels
Y
aviones
privados
And
private
jets
Creo
que
tu
no
has
entendido
I
think
you
don't
understand
Escucha
bien
lo
que
digo
Listen
carefully
to
what
I
say
La
cosa
no
es
tan
sencilla
The
thing
is
not
that
simple
Hablo
de
tu
propia
vida
I'm
talking
about
your
own
life
No
te
queda
otra
salía
si
quieres
que
tu
hijo
There
is
no
other
way
out
if
you
want
your
son
to
Regrese
con
vida
Return
alive
Y
para
que
les
quedé
claro
esto
es
máximo
grado
And
to
make
it
clear
this
is
the
highest
degree
Y
porque
la
vida
es
lo
más
bello
aquí
estamos
puro
doble
sello
And
because
life
is
the
most
beautiful
here
we
are
pure
double
seal
Se
que
vas
a
sorprenderte
I
know
you're
going
to
be
surprised
Y
pienses
que
estoy
demente
And
think
I'm
crazy
Siempre
eh
estado
preparado
I've
always
been
prepared
Y
trabajado
de
mente
And
worked
intellectually
Voy
a
cambiarle
la
historia
y
que
Dios
tenga
a
mi
hijo
I'm
going
to
change
the
story
and
may
God
have
my
son
En
su
santa
gloria
In
his
holy
glory
Sólo
te
pido
un
favor
I
only
ask
you
one
favor
Que
no
conozca
el
dolor
That
he
doesn't
know
the
pain
Matalo
de
un
sólo
tiró
Kill
him
with
a
single
shot
Pa
que
no
sufra
mi
niño
So
that
my
child
doesn't
suffer
Quiero
que
me
lo
regreses
para
sepultarlo
I
want
you
to
return
him
to
me
to
bury
him
Como
se
merece
As
he
deserves
El
hombre
no
imaginaba
The
man
did
not
imagine
Que
cuando
el
no
se
encontraba
That
when
he
was
not
there
Varias
de
aquellas
llamadas
Several
of
those
calls
Su
esposa
las
contestaba
His
wife
answered
them
Desesperada
ella
les
preguntaba
que
hacer
Desperate
she
asked
them
what
to
do
Para
que
esto
acabará
For
this
to
end
Una
madre
por
un
hijo
A
mother
for
a
son
Puede
acabar
con
tu
vida
Can
end
your
life
Su
esposa
mientras
dormía
His
wife
while
sleeping
Sufriendo
y
llorando
le
arrancó
la
vida
Suffering
and
crying
he
snatched
her
life
Lo
entregó
a
los
delincuentes
He
handed
it
over
to
the
criminals
Para
salvar
a
su
hijo
de
la
muerte
To
save
his
son
from
death
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.