Ты
куда
идёшь,
не
зная
сам
Wohin
gehst
du,
ohne
es
selbst
zu
wissen
По
пеплу
и
золе
Durch
Asche
und
Staub
До
тебя
таких
бродило
много
Vor
dir
wanderten
viele
solche
wie
du
На
чужой
земле
Auf
fremdem
Land
Ты
куда
идёшь,
не
зная
сам
Wohin
gehst
du,
ohne
es
selbst
zu
wissen
По
пеплу
и
золе
Durch
Asche
und
Staub
До
тебя
таких
бродило
много
Vor
dir
wanderten
viele
solche
wie
du
На
чужой
земле
Auf
fremdem
Land
Ох,
как
много
городов
Oh,
wie
viele
Städte
Сменил
ты
на
пути
Hast
du
auf
dem
Weg
verlassen
Ох,
как
много
миражей
Oh,
wie
viele
Trugbilder
Ты
видел
впереди
Sahst
du
vor
dir
Ох,
как
много
потерял
в
пути
Oh,
wie
viel
hast
du
auf
dem
Weg
verloren
И
времени,
и
сил
An
Zeit
und
Kraft
А
мечты
твои
как
пыль
Und
deine
Träume
wie
Staub
Лишь
ветер
уносил
Nur
der
Wind
trug
sie
fort
Ты
куда
идёшь,
не
зная
сам
Wohin
gehst
du,
ohne
es
selbst
zu
wissen
По
пеплу
и
золе
Durch
Asche
und
Staub
До
тебя
таких
бродило
много
Vor
dir
wanderten
viele
solche
wie
du
На
чужой
земле
Auf
fremdem
Land
Ты
куда
идёшь,
не
зная
сам
Wohin
gehst
du,
ohne
es
selbst
zu
wissen
По
пеплу
и
золе
Durch
Asche
und
Staub
До
тебя
таких
бродило
много
Vor
dir
wanderten
viele
solche
wie
du
На
чужой
земле
Auf
fremdem
Land
Ах,
как
ловко
за
спиной
твоей
Ah,
wie
geschickt
hinter
deinem
Rücken
Пристроилась
беда
Hat
sich
das
Unglück
eingenistet
И
она
тебе
поёт-поёт
Und
es
singt
und
singt
dir
zu
С
тобой
я
навсегда
Ich
bleibe
für
immer
bei
dir
Ну,
а
дни
твои
стоят
Nun,
deine
Tage
stehen
Вдоль
пройденных
дорог
Entlang
der
zurückgelegten
Wege
И
ты
птицу
не
поймал
Und
den
Vogel
hast
du
nicht
gefangen
И
улететь
не
смог
Und
fliegen
konntest
du
nicht
А
я
где-то
слышал,
что
тобой
Und
ich
habe
irgendwo
gehört,
dass
durch
dich
Проходят
все
пути
Alle
Wege
führen
Но
под
тобой
горит
земля
Doch
unter
dir
brennt
die
Erde
И
дома
не
найти
Und
du
findest
kein
Zuhause
А
позади
лишь
пустота
Hinter
dir
nur
Leere
И
пусто
впереди
Und
leer
ist
es
vor
dir
И
только
сердце
говорит
тебе
Und
nur
dein
Herz
sagt
dir
Опять:
Иди-иди!
Immer
wieder:
Geh,
geh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Abdelkader Saadoun, Dahmane El Harrachi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.