Paroles et traduction DOC - Unu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deja-vu-uri
futuriste
spun
că
m-aș
fi
născut
mâine
Deja-vu-uri
futuriste
say
that
I
was
born
tomorrow
Mama
se
uită
ciudat
Mom
looks
strange
Iau
pasta
asta
de
fractali
și
o-ntind
pe
pâine
I
take
this
fractal
paste
and
spread
it
on
bread
Nu
știu
cum
nu
m-am
îngrășat
I
don't
know
how
I
didn't
gain
weight
Că
T
zero
e
T
unu
și
T
unu
e
T
doi
That
T
zero
is
T
one
and
T
one
is
T
two
Și
delta
T
e
zero,
pliez
una
dintre
foi
And
delta
T
is
zero,
I
fold
one
of
the
sheets
Hai,
plecăm
împreună
dar
n-ajungem
amândoi
Come
on,
we
leave
together
but
we
don't
both
get
there
La
final
suntem
doar
unu,
tu
întrebi
care
dintre
noi?
In
the
end
we
are
only
one,
you
ask
which
one
of
us?
Tic-tac,
tic-tac,
roți
zimțate
s-angrenează
Tick-tock,
tick-tock,
cogwheels
mesh
Mișcă
trei
limbuțe
ce
mă
programează
la
deces
Move
three
tongues
that
program
me
to
death
Tic-tac,
tic-tac,
io
mă
simt
în
anti-fază
Tick-tock,
tick-tock,
I
feel
out
of
phase
Car
steluțe
într-o
plasă,
tot
ce
vreau
Doamne-i
un
cer
I
pick
stars
in
a
net,
all
I
want,
my
Lord,
is
a
sky
Să
fac
dragoste
cu
el,
promit
să-l
las
gravid
To
make
love
to
him,
I
promise
to
let
him
get
pregnant
Dezintegra-m-aș
dacă
mint,
nu
vrei
să
ne
trezim?
I'd
disintegrate
if
I
lie,
don't
you
want
to
wake
up?
Te
caut
prin
mine
însumi,
dar
nu
vrei
să
ne
găsim
I
look
for
you
inside
me,
but
you
don't
want
us
to
find
each
other
Hai
să
savurăm
durerea,
dar
tu
vrei
să
ne
păzim
Let's
savor
the
pain,
but
you
want
to
protect
ourselves
Fugi
Iisuse,
fugi
Iisuse,
fugi
Iisuse
fugi!
Run
Jesus,
run
Jesus,
run
Jesus
run!
Scapă-te
pe
unde
apuci,
te
vei
sufoca
sub
rugi
Escape
wherever
you
can,
you'll
suffocate
under
prayers
Că
mi-a
plăcut
atât
de
mult
de
Tine
când
am
văzut
cât
duci
That
I
liked
You
so
much
when
I
saw
how
much
You
endure
Dar
nu
vreau
să
Te
simt
în
mine,
sânge
pe
papuci,
yikes!
But
I
don't
want
to
feel
You
inside
me,
blood
on
my
shoes,
yikes!
Am
murit
la
Mărășești
dar
am
renăscut
I
died
at
Mărășești
but
I
was
reborn
Și-am
sângerat
la
dreapta
lui
Napoleon
And
I
bled
on
Napoleon's
right
Un
infarct
în
Marrakech
A
heart
attack
in
Marrakech
M-am
trezit
prinț
cu
Elisabeta
în
medalion
I
woke
up
a
prince
with
Elisabeth
in
a
medallion
M-am
sinucis
de
foame
undeva-n
o
mie
șase
sute
I
committed
suicide
from
hunger
somewhere
in
the
year
one
thousand
six
hundred
Am
vânat
mamutul
am
luat
o
bâtă
să
calmez
dispute
I
hunted
the
mammoth,
I
took
a
club
to
calm
disputes
Am
fost
exact
lângă
Freud
cand
îl
certa
pe
Jung
I
was
right
next
to
Freud
when
he
quarreled
with
Jung
Apoi
vinclu
din
voleu
când
Hagi
a
centrat
pe
lung
Then
I
volleyed
when
Hagi
centered
on
the
long
B.U.G.
nu
știe,
dar
da,
io
am
fost
acolo
B.U.G.
doesn't
know,
but
yeah,
I
was
there
Și
tu
ai
fost
cu
mine
dar
încă
n-o
simți
And
you
were
with
me
but
you
don't
feel
it
yet
Familie
de
miliarde
dar
o
ardem
solo
A
family
of
billions
but
we
burn
solo
Îngrijorați
de
sine
și
de
câți
arginți
Worried
about
ourselves
and
about
how
much
silver
Avem
în
portofel,
și
toți
suntem
la
fel
We
have
in
our
wallet,
and
we
are
all
the
same
Dușmanul
tău
ți-e
geamăn,
hai
du-te
pân′
la
el
Your
enemy
is
your
twin,
go
ahead
and
go
to
him
Ia-l
în
brațe,
spune-i
frate
și
uitați-vă
spre
cer
Take
him
in
your
arms,
call
him
brother
and
look
up
at
the
sky
Că
suntem
conectați
cu
mult
înainte
de
Graham
Bell...
That
we
are
connected
long
before
Graham
Bell...
Eu,
tu,
toți,
noi
All
of
us
Eu,
tu,
toți,
noi
All
of
us
Eu,
tu,
toți,
noi
All
of
us
Eu,
tu,
noi,
unu
We,
you,
us,
one
Eu,
tu,
toți,
noi
All
of
us
Eu,
tu,
toți,
noi
All
of
us
Eu,
tu,
toți,
noi
All
of
us
Eu,
tu,
noi,
unu
We,
you,
us,
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Eu
date de sortie
01-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.