Paroles et traduction Doc Gyneco, Renaud & Calbo - Hexagonal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
m'en
fous
de
ce
qu'ils
peuvent
penser
Мне
плевать,
что
они
думают,
Au
moins
moi
je
sais
По
крайней
мере,
я
знаю,
QUe
c'est
pour
eux
qu'on
ouvre
des
bordels
en
Thaïlande
Что
бордели
в
Таиланде
открывают
для
них.
Il
y
en
a
que
pour
eux
Все
только
для
них,
Ils
disent
que
la
France
est
grande
Они
говорят,
что
Франция
велика.
A
quel
maquereau
je
paie
des
impôts
Какому
сутенеру
я
плачу
налоги?
C'est
à
celui
qui
me
traite
de
négro
Тому,
кто
называет
меня
ниггером,
Qui
me
dit
que
ça
pue
dans
mes
escaliers
Кто
говорит,
что
в
моих
подъездах
воняет,
Et
que
ça
gêne
qui?
Mon
voisin
de
pallier?
И
кого
это
волнует?
Моего
соседа?
Un
mec
qui
se
saoule
au
Ricard
et
frappe
sa
femme
Парня,
который
напивается
рикардом
и
бьет
свою
жену.
Vivre
au
quartier
est
tout
son
drame
Жизнь
в
квартале
- вся
его
драма.
Qui
me
voit
en
BM
et
dit
que
je
vends
de
la
Came?
Кто
видит
меня
на
BMW
и
говорит,
что
я
продаю
наркоту?
Qui
fait
des
fausses
dépositions?
Кто
дает
ложные
показания?
Qui
fout
des
mecs
en
prison?
Кто
сажает
людей
в
тюрьму?
Qui
va
pleurer
au
poste
Кто
плачет
в
полицейском
участке
Et
qui
porte
du
Lacoste?
И
кто
носит
Lacoste?
Etre
né
sous
le
signe
de
l'Hexagone
Родился
под
знаком
шестиугольника
C'est
vraiment
pas
une
sinécure
- задача
не
из
легких.
Et
le
roi
des
cons
sur
son
trône
И
король
дураков
на
своем
троне,
Il
est
Français,
ça
j'en
suis
sûr
Он
француз,
в
этом
я
уверен.
Qui
prend
de
l'ampleur
et
qui
fait
peur?
Кто
набирает
силу
и
внушает
страх?
Mais
dis
moi
qui
contrôle
le
Secteur
Скажи
мне,
кто
контролирует
сектор?
Je
te
le
demande
Я
тебя
спрашиваю,
Qui
a
fait
la
meilleure
propagande?
Кто
сделал
лучшую
пропаганду?
Veut
propulser
et
fait
parler
de
son
gang?
Кто
хочет
продвигать
и
говорить
о
своей
банде?
Qui
peut
changer
une
major
en
label
indépendant?
Кто
может
превратить
мейджор
в
независимый
лейбл?
Qui
fait
des
disques
de
plus
en
plus
bandants?
Кто
делает
все
более
возбуждающие
записи?
Quel
docteur
te
propose
un
diagnostic
Какой
доктор
поставит
тебе
диагноз?
Qui
pousse
la
musique
plus
haut
que
le
fric?
Кто
ставит
музыку
выше
денег?
Je
te
le
demande
pas,
je
te
le
dis
Я
тебя
не
спрашиваю,
я
тебе
говорю.
Qui
t'écrase?
Кто
тебя
раздавит?
Quel
est
le
nom
du
joueur
qui
est
en
première
base?
Как
зовут
игрока,
который
на
первой
базе?
Qui
cache
sa
haine
derrière
une
cravate?
Кто
прячет
свою
ненависть
за
галстуком?
Le
même
qui
te
fait
béton
quand
tu
le
savates
Тот
же,
кто
делает
тебе
больно,
когда
ты
его
пинаешь.
Etre
né
sous
le
signe
de
l'Hexagone
Родился
под
знаком
шестиугольника,
On
ne
peut
pas
dire
que
ça
soit
bandant
Нельзя
сказать,
что
это
круто.
Si
le
roi
des
cons
perdait
son
trône
Если
бы
король
дураков
потерял
свой
трон,
Il
y
aurait
un
max
de
prétendants
У
него
было
бы
множество
претендентов.
Leur
pinard
et
leur
camembert,
c'est
leur
seule
gloire
à
ces
tarés
Их
вино
и
камамбер
- вот
и
вся
слава
этих
придурков.
La
France
est
un
pays
de
flics
Франция
- страна
полицейских.
A
tous
les
coins
de
rue,
il
y
en
a
cent
На
каждом
углу
их
по
сотне,
Pour
faire
régner
l'ordre
public
Чтобы
поддерживать
общественный
порядок.
Ils
assassinent
impunément
Они
безнаказанно
убивают.
Etre
né
sous
le
signe
de
l'Hexagone
Родился
под
знаком
шестиугольника,
On
ne
peut
pas
dire
que
ça
soit
bandant
Нельзя
сказать,
что
это
круто.
Si
le
roi
des
cons
perdait
son
trône
Если
бы
король
дураков
потерял
свой
трон,
Il
y
aurait
cinquante
millions
de
prétendants
У
него
было
бы
пятьдесят
миллионов
претендентов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Renaud Sechan, Ismaila Diop, Bruno Rene Beausir, Patrick Fouchan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.