Doc Gyneco - Est-ce que ça le fait ? (feat. Passi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doc Gyneco - Est-ce que ça le fait ? (feat. Passi)




Est-ce que ça le fait ? (feat. Passi)
Получается? (feat. Passi)
[Passi]
[Passi]
Passi au micro et mes mots sont flow
Passi у микрофона, и мои слова текут,
Le son au niveau, mon rap est réglo
Звук на уровне, мой рэп в порядке,
Ma voix est lourde, mon style est propre
Мой голос тяжёлый, мой стиль чистый,
Je suis le double S, le numéro uno dans la cachot
Я двойное S, номер один в тайнике.
Promo, télé, radio, tel-hô
Реклама, телевидение, радио, телефон,
Peu importe, je reviens et m'exporte
Неважно, я возвращаюсь и экспортирую себя,
J'force des portes, c'est la fête, l'ambiance est forte
Выбиваю двери, это праздник, атмосфера накалена,
Ils fixent, je mixe sans oublier mes risques
Они смотрят, я миксую, не забывая о рисках,
Pour-ce morceau de lis comme du vix
Для этого кусочка читаю, как будто это викс,
91, premier disque, première bang dans les bacs
91, первый диск, первый взрыв на полках,
Je deale l'artistique, tu craques sur ma musique
Я торгую искусством, ты балдеешь от моей музыки,
Après l'diagnostique et beaucoup d'critiques
После диагноза и кучи критики,
Les journalistiques et les syndicats tac
Журналисты и профсоюзы тик,
Tic tac tic tac, ma tactique c'est l'attaque
Так, так, так, так, моя тактика атака,
Ouais, ouais, j'ai pour habitude d'être posé
Да, да, у меня привычка быть спокойным,
Comme Tyson, je suis du circuit
Как Тайсон, я из той же лиги,
Des jeux de jambes et de mots amers
Игра ног и горьких слов,
J'en ai des tonnes dans mon vestiaire
У меня их тонны в гардеробе,
Toujours direct droit, démarrer pour déchirer
Всегда прямо, начинаю рвать,
OK, c'est bon, éclates toi sur mon son
ОК, хорошо, оторвись под мой звук,
Quoi qu'on dise, quoi qu'on fasse, laisses les parler
Что бы ни говорили, что бы ни делали, пусть говорят,
J'suis toujours en place
Я всегда на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
[Doc Gynéco]
[Doc Gynéco]
Laisse-moi passer, j'suis chir-dé et j'suis fonc-dé
Пропусти меня, детка, я возбужден и готов,
Laisses moi passer, c'est à moi de donner
Пропусти меня, моя очередь отдавать,
J'suis le Doc Gyneco, j'suis le mec en gue-vo
Я Док Гинеко, я парень в движении,
Le mec à la de-mo dont elles sont toutes accrocs
Парень с демо, от которого все девчонки без ума,
Pas que des mots, elles kiffent mes jeux d'mot
Не просто слова, им нравится моя игра слов,
Et mon numéro, je le donne à toutes dans viens voir...
И свой номер я даю всем подряд, заходи...
Oh tu connais la suite, non n'aies pas peur en créole
О, ты знаешь продолжение, не бойся, на креольском,
Moi caba ca konsta pa nipon ba waw Doc Gyneco kame te ça
Moi caba ca konsta pa nipon ba waw Doc Gyneco kame te ça
Shoua oh
Shoua oh
Doc Gyneco, oui je l'nais-co, oui tu l'nais-co
Док Гинеко, да, ты меня знаешь,
C'est le gosse-beau qui lè-lé-lé-léche la feuille à rouler
Это красавчик, который лижет бумажку для самокрутки,
J'la lè-lè-lè-lèche car j'aime la fumer
Я лижу её, потому что люблю курить,
Tu sais qui a tué, tu sais qu'j'ai flambé
Ты знаешь, кто убил, ты знаешь, что я зажег,
Que j'ai donné des tonnes de styles
Что я выдал кучу стилей.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
[Passi]
[Passi]
En place, toujours en place
На месте, всегда на месте,
Les patrons du rap montent en première classe
Боссы рэпа поднимаются в первый класс,
À l'aise sur nos chaises, oui on pèse
Удобно устроившись на своих местах, да, мы весомые,
Et sur ce son on te baise
И на этом треке мы тебя порвем,
En place, comme Vegeta, le super guerrier de l'espace
На месте, как Вегета, супер-воин космоса,
J'ai mauvaise réputation et un coeur de glace
У меня плохая репутация и ледяное сердце,
Écoutes ces feelings, prends tous ces dings-dings
Слушай эти чувства, лови все эти динь-динь,
Ça te rend dingue-dingue, mets le son bang-bang
Это сводит тебя с ума, врубай звук банг-банг,
Double S pour Gyneco sur son premier album
Двойное S для Гинеко на его первом альбоме,
Pour toutes les métropoles mais aussi pour les Dom-Tom
Для всех мегаполисов, а также для заморских территорий,
Yes, Kamehamehame comme Sangoku sur Sega
Да, Камехамеха, как Сангоку на Sega,
Fire, dans le rap, augmente mon aura
Огонь, в рэпе, увеличивает мою ауру,
Là, j'décolle, ton esprit j'cambriole
Сейчас я взлетаю, твой разум я граблю,
T'en perds la boussole comme dans une chirée d'alcool
Ты теряешь ориентир, как в море алкоголя,
Pour et aimes ma sole, tu connais mon symbole
Люби мою подошву, ты знаешь мой символ.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
Est-ce que ça l'fait? Ouais, ouais, faut qu'ça l'fasse, j'suis en place.
Получается? Да, да, должно получиться, я на месте.
En place, quoi qu'il se passe nous sommes toujours en place
На месте, что бы ни случилось, мы всегда на месте,
Passi, Gyneco, toujours en place, toujours en place
Passi, Gyneco, всегда на месте, всегда на месте,
Et quoi qu'il se passe, nous sommes toujours en place.
И что бы ни случилось, мы всегда на месте.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.