Doc Gyneco - France - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doc Gyneco - France




France
France
J'inspire les jeunes à œuvrer à travailler, à entreprendre et à s'marier
I inspire the youth to strive, to work, to build, and to marry
Dans l'but j'marque des buts pour atteindre mon but
With this goal, I score goals to reach my aim
Toujours au combat à la radio, sur les plateaux télé
Always in the fight, on the radio, on TV sets
Besoin d'sérénité quand j'rentre à la maison, c'est l'repos du guerrier
Needing serenity when I return home, it's the warrior's rest
Pas d'automatique, ni d'poing américain
No automatics, no brass knuckles
J'ai l'choix des moyens donne moi des feuilles, un stylo, des musiciens
I have the choice of means, give me sheets of paper, a pen, musicians
Pourquoi j'investis du temps, tant d'effort et d'argent pour l'honneur
Why do I invest time, so much effort and money for honor?
Lui r'donner c'qu'elle m'a donné la France
To give back to her what she gave me, France
Arrête de lui faire des bras d'honneur
Stop giving her the finger
T'as pas honte de pas pouvoir donner en retour
Aren't you ashamed of not being able to give back?
Et montrer ta reconnaissance, deuxième naissance
And show your gratitude, a second birth
Illimitée dans tous mes sens
Unlimited in all my senses
Tous motivés par l'intérêt
All motivated by interest
Mais l'intérêt n'est pas l'même
But the interest is not the same
J'tiens ma parole comme promis pour la France entière et le dix-huitème
I keep my word as promised, for all of France and the 18th arrondissement
Pas d'stock-options j'suis un salarié
No stock options, I'm a salaried employee
J'ai des congés payés, j'peux faire la grève et le pont
I have paid holidays, I can go on strike and take a bridge
France! Elle est tout l'temps en vacances ma France
France! She's always on vacation, my France
Nous on râle tout l'temps en France
We grumble all the time in France
On fait souvent la grève en France
We often go on strike in France
T'as vu l'temps qui fait en France
Have you seen the weather in France?
Y'a toujours une polémique en France
There's always a controversy in France
Nous on râle tout l'temps en France (Quand on voit ce qui s'passe ailleurs)
We grumble all the time in France (When we see what's happening elsewhere)
On fait souvent la grève en France
We often go on strike in France
On est quand même bien en France
We're still good in France
Elle est tout l'temps en vacances ma France
She's always on vacation, my France
Nous on râle tout l'temps en France
We grumble all the time in France
On fait souvent la grève en France
We often go on strike in France
On est quand même bien en France
We're still good in France
On s'contredit, on s'explique
We contradict ourselves, we explain ourselves
Chacun selon son angle et sa personnalité
Each according to his angle and personality
Tu aimes la trap et moi j'aime rapper
You like trap and I like to rap
J'ai mon propre style, ma musique
I have my own style, my music
Tu travailles en banlieue, moi en Afrique
You work in the suburbs, I work in Africa
Tout le monde n'est pas égal
Not everyone is equal
Ne fais pas dans l'illégal
Don't do anything illegal
On est pas appelé à la même destinée
We are not called to the same destiny
J'suis docteur et si t'as la rage, j'ai un vaccin comme Pasteur
I'm a doctor and if you have rage, I have a vaccine like Pasteur
J'te fais peur, la peur te donne une force qui sommeille au fond d'toi
I scare you, fear gives you a strength that sleeps deep inside you
France, t'as un sentiment d'vengeance mais laisse passer
France, you have a feeling of vengeance but let it go
Convertis ta colère en bonté
Convert your anger into kindness
France! Elle est tout l'temps en vacances ma France
France! She's always on vacation, my France
Nous on râle tout l'temps en France
We grumble all the time in France
On fait souvent la grève en France
We often go on strike in France
T'as vu l'temps qui fait en France
Have you seen the weather in France?
Y'a toujours une polémique en France
There's always a controversy in France
Nous on râle tout l'temps en France (Quand on voit ce qui s'passe ailleurs)
We grumble all the time in France (When we see what's happening elsewhere)
On fait souvent la grève en France
We often go on strike in France
On est quand même bien en France
We're still good in France
Elle est tout l'temps en vacances ma France
She's always on vacation, my France
Nous on râle tout l'temps en France
We grumble all the time in France
On fait souvent la grève en France
We often go on strike in France
Nous on râle tout l'temps en France
We grumble all the time in France
Hyper motivé, j'ai ma propre communauté
Hyper motivated, I have my own community
Mais j'garde mon individualité
But I keep my individuality
Mon bonnet est une parabole
My beanie is a parable
Ma rime sent l'alcool
My rhyme smells of alcohol
Mon État attends d'moi des résultats
My state expects results from me
Intemporel, j'capte toutes les choses qui se sont passées
Timeless, I capture all the things that have happened
Qui existe et qui vont s'passer
That exist and that will happen
Cabrel t'aime, t'aimais, et t'aimeras
Cabrel loves you, loved you, and will love you
Bolloré nous demande de lire dans l'avenir
Bolloré asks us to read the future
Pour acheter des actions et faire des placements
To buy shares and make investments
Doc rapportera, j'suis pas un devin, ni un cartomancien
Doc will bring returns, I'm not a fortune teller, nor a card reader
J'suis un chanteur sain, pour le futur et le passé ne font qu'un
I'm a healthy singer, for the future and the past are one
France! Elle est tout l'temps en vacances ma France
France! She's always on vacation, my France
Nous on râle tout l'temps en France
We grumble all the time in France
On fait souvent la grève en France
We often go on strike in France
T'as vu l'temps qui fait en France
Have you seen the weather in France?
Y'a toujours une polémique en France
There's always a controversy in France
Nous on râle tout l'temps en France
We grumble all the time in France
On fait souvent la grève en France
We often go on strike in France
France! Elle est tout l'temps en vacances ma France
France! She's always on vacation, my France
Nous on râle tout l'temps en France (Quand on voit ce qui s'passe ailleurs)
We grumble all the time in France (When we see what's happening elsewhere)
On fait souvent la grève en France
We often go on strike in France
On est quand même bien en France
We're still good in France





Writer(s): Isaias Azier, Doc Gyneco, Jean Baptiste Gnakouri


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.