Paroles et traduction Doc Gyneco - Histoire d'un mec - Inédit
Histoire d'un mec - Inédit
История одного парня - Неизданное
Je
n'ai
jamais
été
le
premier
de
la
classe
Я
никогда
не
был
первым
учеником
в
классе,
J'ai
toujours
été
perdu
dans
la
masse
Всегда
терялся
в
общей
массе.
Des
perturbateurs
c'était
moi
l'agitateur
Среди
нарушителей
спокойствия
я
был
заводилой,
Le
mec
qui
n'était
jamais
à
l'heure
Тем
парнем,
что
вечно
опаздывал.
Les
profs
avaient
marre
des
billets
de
retard
Учителя
устали
от
моих
записок
с
опозданиями,
Des
absences
non
justifiées
От
прогулов
без
уважительных
причин,
Des
bulletins
jamais
signés
От
дневников,
которые
я
никогда
не
подписывал.
Alors
vite
fait
on
m'a
renvoyé
Поэтому
меня
быстро
выгнали.
Je
gardais
l'argent
de
ma
carte
orange
Я
копил
деньги
с
проездного,
Pour
m'acheter
des
images
et
les
derniers
Strange
Чтобы
покупать
наклейки
и
последние
выпуски
Strange.
Je
rêvais
de
foot
et
de
force
dans
mes
shoot
Я
мечтал
о
футболе
и
мощных
ударах,
A
quatre
heure
et
demie
je
rentrais
out
А
в
полпятого
возвращался
домой
никакой.
Devant
Récré
A2
je
mettais
le
feu
Перед
«Реcré
A2»
я
зажигал,
Jouer
avec
le
dissolvant
Играть
с
растворителем
J'ai
toujours
trouvé
ça
marrant
Мне
всегда
казалось
забавным.
Mes
parents
m'ont
parlé
je
n'ai
jamais
écouté
Родители
пытались
со
мной
говорить,
но
я
никогда
не
слушал.
J'ai
toujours
suivi
mes
amis
dans
tous
les
délires
Я
всегда
следовал
за
друзьями
во
всех
безумствах,
Et
même
les
pires
j'ai
su
en
rire
И
даже
над
худшими
из
них
я
умел
посмеяться.
Et
non
rien
de
rien
И
ничего,
абсолютно
ничего,
Non
je
ne
regrette
rien
Нет,
я
ни
о
чем
не
жалею.
Non,
non
non,
non
non
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чем
не
жалею.
Mais
non,
non
non,
non
non
non
Да
нет
же,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чем
не
жалею.
J'ai
stoppé
l'école
et
commencé
l'alcool
Я
забросил
школу
и
начал
пить,
J'suis
pris
dans
les
femmes
dans
la
flambe
et
le
rap
Увлекся
женщинами,
кутежами
и
рэпом.
Faut
qu'j'm'échappe
ça
fait
longtemps
ça
date
Мне
нужно
было
сбежать,
это
было
давно,
Toutes
ces
soirées
où
j'étais
bien
sapé
Все
эти
вечера,
когда
я
был
так
стильно
одет,
La
tête
alcoolisée
j'me
mettais
à
tchatcher
С
пьяной
головой
начинал
болтать.
Celles
qu'en
temps
normal
je
n'aurais
pas
calculé
С
теми,
на
кого
в
обычное
время
я
бы
и
не
взглянул.
Mysto/Bruno
le
duo
du
quartier
Mysto/Bruno
— дуэт
из
нашего
района.
De
Porte
de
la
Chapelle
je
suis
passé
à
Sarcelles
Из
Порт-де-ла-Шапель
я
перебрался
в
Сарсель.
Oui
j'ai
visité
la
seconde
capitale
Да,
я
побывал
во
второй
столице,
Où
les
baskets
sont
blanches
Где
кроссовки
белые,
Et
les
mecs
s'appellent
timal
А
парней
зовут
Тималь.
Stomy
Bouboule
Guetch
Passy
et
Kenzy
Stomy,
Bouboule,
Guetch,
Passy
и
Kenzy.
Des
mecs
sans
failles
qui
tirent
et
ciao
bye
bye
Ребята
без
изъянов,
которые
стреляют
и
"чао,
пока-пока".
Ok
je
stoppe
sur
les
détails
Ладно,
я
остановлюсь
на
деталях,
Car
je
sais
que
tu
bloques
sur
la
Secte
Äbdoulaï
Потому
что
знаю,
ты
зависла
на
Секте
Абдулая.
Et
si
maintenant
je
rappe
et
que
mon
style
décape
И
если
теперь
я
читаю
рэп,
и
мой
стиль
сметает
всё,
Dac'
ou
pas
dac'
Doc
t'as
mis
une
tape
Согласна
или
нет,
дорогая,
Doc
тебя
сразил.
Grâce
à
Mysto
j'ai
erré
dans
les
studios
Благодаря
Mysto
я
оказался
в
студиях,
J'ai
posé
mes
mots
et
instauré
mon
flow
Изложил
свои
слова
и
установил
свой
флоу.
Mais
dis-moi
qui
suis-je?
Но
скажи
мне,
кто
я?
Le
Doc
Gyneco!
Доктор
Гинеко!
Et
non
rien
de
rien
je
ne
regrette
rien
И
ничего,
абсолютно
ничего,
я
ни
о
чем
не
жалею.
Non,
non
non,
non
non
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чем
не
жалею.
Mais
non,
non
non,
non
non
non
Да
нет
же,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чем
не
жалею.
Je
n'ai
rien
à
prouver
Мне
нечего
доказывать,
Mais
beaucoup
de
personnes
à
aider
Но
есть
много
людей,
которым
нужно
помочь.
Donc
je
dois
travailler
Поэтому
я
должен
работать,
Et
je
me
lance
dans
ce
monde
de
requin
И
я
бросаюсь
в
этот
мир
акул.
On
m'a
dit
Bruno
méfie
toi
c'est
malsain
Мне
сказали:
"Bruno,
будь
осторожен,
это
нездорово".
Plume
m'a
dit
Bruno
Plume
сказал
мне:
"Bruno,
Viens
chez
nous
là
bas
ça
craint
Иди
к
нам,
там
опасно".
Alors
je
reste
polie
et
dors
je
dors
Поэтому
я
остаюсь
вежливым
и
сплю,
сплю.
Adieu
la
caravelle
j'opte
pour
Delabel
Прощай,
Caravelle,
я
выбираю
Delabel,
Car
je
plane
sur
les
ailes
de
mon
ami
Thierry
Потому
что
парю
на
крыльях
моего
друга
Thierry.
Philippe
oui
oui
et
monsieur
Ascoli
Philippe,
да-да,
и
monsieur
Ascoli.
Les
contrats
sont
tapé,
maitre
Schmidt
a
négocié
Контракты
составлены,
maître
Schmidt
все
обговорил.
J'ai
vu
des
bloques
de
papier
et
je
les
ai
tous
signé
Я
видел
кипы
бумаг
и
подписал
их
все.
Bienvenue
dans
la
maison
bienvenue
dans
ma
clinique
Добро
пожаловать
в
дом,
добро
пожаловать
в
мою
клинику.
Fais
ta
musique
nous
on
vend
tes
disques
Делай
свою
музыку,
а
мы
будем
продавать
твои
диски.
Le
médecin-chef
monsieur
de
Buretel
Главврач
— monsieur
de
Buretel.
Les
infirmières
promo
sont
toutes
très
belles
Медсестры
из
промоушена
— все
очень
красивые.
Une
photo
Polaroid
et
suivez
le
guide
Фотография
Polaroid,
и
следуйте
за
гидом.
J'ai
serré
des
mains
et
fait
des
bises
Я
пожимал
руки
и
целовал
щеки.
Mais
qu'on
se
le
dise...
Но
пусть
все
знают...
Ah
non
rien
de
rien
je
regrette
rien
Ах,
ничего,
абсолютно
ничего,
я
ни
о
чем
не
жалею.
Non,
non
non,
non
non
non
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чем
не
жалею.
Mais
non,
non
non,
non
non
non
Да
нет
же,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
Je
ne
regrette
rien
Я
ни
о
чем
не
жалею.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philip Bailey, Michel Vaucaire, Bruno Rene Beausir, Maurice White, Charles Dumont
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.