Paroles et traduction Doc Gyneco - Je reste simple
Je reste simple
Staying Simple
Se
diminuer
c'est
le
travail
des
grands
To
downplay
oneself
is
the
work
of
the
great
Ma
qualité,
résister
à
l'élan
My
quality
is
resisting
the
impulse
J'achèterais
pas
la
dernière
Lamborghini
I
wouldn't
buy
the
latest
Lamborghini
Un
vrai
riche
vit
simplement
A
truly
rich
man
lives
simply
Il
cherche
à
manger
He
seeks
to
eat
Nous
à
maigrir
We,
to
lose
weight
Et
comme
un
tuche
qui
dépense
trop
And
like
a
show-off
who
spends
too
much
On
dirait
qu't'as
gagné
au
loto
It
seems
like
you've
won
the
lottery
J'suis
pas
dans
l'extase
I'm
not
in
ecstasy
J'suis
un
mec
de
la
base
I'm
a
down-to-earth
guy
J'suis
pas
dans
l'extase
I'm
not
in
ecstasy
Un
mec
de
la
base
A
down-to-earth
guy
J'suis
comme
un
bébé
dans
les
bras
de
sa
maman
I'm
like
a
baby
in
his
mother's
arms
J'me
prends
pas
pour
quelqu'un
de
grand
I
don't
think
I'm
someone
big
J'suis
comme
un
bébé
dans
les
bras
de
sa
maman
I'm
like
a
baby
in
his
mother's
arms
J'me
prends
pas
pour
quelqu'un
de
grand
I
don't
think
I'm
someone
big
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
J'commence
par
le
commencement
I
start
at
the
beginning
Simplifier
ma
vie
avec
les
gens
Simplifying
my
life
with
people
Simple
d'approche
simple
dans
mon
comportement
Simple
in
approach,
simple
in
my
behavior
J'regarde
d'où
j'viens
je
fais
pas
de
festin
I
look
back
at
where
I
came
from,
I
don't
have
a
feast
Chaque
jour
des
larmes
et
du
pain
Every
day
tears
and
bread
Ça
fait
40
ans
qu'on
est
dans
l'quartier
We've
been
in
the
neighborhood
for
40
years
Mais
calmez-vous
vous
venez
d'arriver
But
calm
down,
you
just
arrived
Ayland
va
changer
ma
vie
Ayland
will
change
my
life
Mais
l'instant
normal
de
quelqu'un
c'est
se
faire
petit
But
the
normal
state
for
someone
is
to
make
themselves
small
Aucun
orgueil
j'ai
ressenti
I
felt
no
pride
Quand
dans
mon
bureau
j'me
suis
assis
When
I
sat
in
my
office
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
J'suis
comme
un
bébé
dans
les
bras
de
sa
maman
I'm
like
a
baby
in
his
mother's
arms
J'me
prends
pas
pour
quelqu'un
de
grand
I
don't
think
I'm
someone
big
J'suis
comme
un
bébé
dans
les
bras
de
sa
maman
I'm
like
a
baby
in
his
mother's
arms
J'me
prends
pas
pour
quelqu'un
de
grand
I
don't
think
I'm
someone
big
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Tu
peux
pas
t'lancer
dans
des
choses
trop
élevées
You
can't
get
involved
in
things
that
are
too
high
Reste
à
ton
niveau
conseil
de
Bruno
Stay
at
your
level,
Bruno's
advice
Beaucoup
travailler
pour
oublier
que
t'existes
Work
hard
to
forget
that
you
exist
Ça
aussi
tu
l'as
oublié
You've
forgotten
that
too
Tu
vas
exploser
You're
going
to
explode
T'as
3 téléphones
You
have
3 phones
Tu
vas
exploser
You're
going
to
explode
T'as
3 téléphones
You
have
3 phones
Tu
vas
exploser
You're
going
to
explode
T'as
3 téléphones
You
have
3 phones
Tu
vas
exploser
You're
going
to
explode
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple
Je
reste
simple
(j'suis
comme
un
bébé
dans
les
bras
de
sa
maman)
I
stay
simple
(I'm
like
a
baby
in
his
mother's
arms)
Je
reste
simple,
je
reste
simple,
je
reste
simple
I
stay
simple,
I
stay
simple,
I
stay
simple
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isaias Azier, Doc Gyneco, Melle H Jutte, Jean Baptiste Gnakouri, Daniel J L Von Piekartz
Album
1000 %
date de sortie
27-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.