Paroles et traduction Doc Gyneco - L'Homme Qui Ne Valait Pas Dix Centimes
L'Homme Qui Ne Valait Pas Dix Centimes
Человек, Который Не Стоил И Ломаного Гроша
"He
is
dangerous"
"Он
опасен"
"Doc
Gyneco"
"Doc
Gyneco"
Si
tu
savais
ce
qu'ils
pensent
des
gens
de
couleur,
ma
soeur!
Если
бы
ты
знала,
что
они
думают
о
цветных,
сестрёнка!
Y
a
pas
de
fleurs
dans
mon
malheur
Нет
цветов
в
моём
несчастье,
Pour
t'en
offrir,
je
me
fais
rappeur
Чтобы
тебе
их
подарить,
я
становлюсь
рэпером.
Pourquoi
subir
tel
un
cireur
de
chaussures?
Зачем
терпеть,
как
чистильщик
обуви?
Pour
m'en
sortir,
je
suis
conteur
de
mésaventures
Чтобы
выкарабкаться,
я
рассказываю
о
своих
злоключениях.
Un
mec
à
la
recherche
d'une
femme
pure
Парень
в
поисках
чистой
женщины,
Qui
se
la
raconte
pas
et
qui
a
de
l'allure,
c'est
sûr
Которая
не
строит
из
себя
и
которая
выглядит
классно,
это
точно.
Et
si
toutes
les
meufs
étaient
carrées
comme
Mariah
И
если
бы
все
девушки
были
такими
классными,
как
Мэрайя,
Je
fumerais
moins,
je
boirais
moins
de
Bavaria
Я
бы
меньше
курил,
меньше
пил
Bavaria.
Je
combattrais
la
peste,
la
malaria
Я
бы
боролся
с
чумой,
малярией,
J'aurais
la
Foi
comme
Mère
Teresa
У
меня
была
бы
вера,
как
у
Матери
Терезы.
Toutes
ces
promesses
gravées
sur
le
cercueil
de
Lady
D
Все
эти
обещания,
выгравированные
на
гробу
Леди
Ди,
Comme
à
Dallas
pour
Kennedy
Как
в
Далласе
для
Кеннеди.
Vous
m'aurez
pas,
j'ai
un
holster
sous
mon
Teddy
Вы
меня
не
достанете,
у
меня
кобура
под
моей
футболкой.
Le
Pape
endort
la
masse
avec
des
promesses
à
la
messe
Папа
усыпляет
массы
обещаниями
на
мессе.
Laisse,
j'encaisse...
Оставь,
я
с
этим
справлюсь...
¡ Vamos
todos
juntos!
¡ Vamos
todos
juntos!
Que
la
guerra
va
a
empezar
Que
la
guerra
va
a
empezar
(La
guerra
empezará)
(Война
начнётся)
Como
Zapata
lo
diría
Como
Zapata
lo
diría
(Hacer
la
revolución)
(Сделать
революцию)
La
victoria
reinará
La
victoria
reinará
Reinará
Reinará
(Восторжествует)
Et
si,
pour
percer,
bercer
les
gens
de
bonne
musique
И
если,
чтобы
пробиться,
убаюкивать
людей
хорошей
музыкой,
Faut
signer
sur
des
labels
qui
ne
pensent
qu'au
fric
Нужно
подписывать
контракты
с
лейблами,
которые
думают
только
о
бабле,
Je
le
fais,
et
si
je
pouvais
je
ferais
les
pubs
Я
это
делаю,
и
если
бы
мог,
я
бы
делал
рекламу,
Qui
vont
avec
les
tubes
et
tu
comprendrais
comment
on
t'entube
Которая
идёт
с
хитами,
и
ты
бы
поняла,
как
тебя
облапошивают.
Demande
à
Virgin
si
j'ai
des
copines
dans
la
machine
Спроси
у
Virgin,
есть
ли
у
меня
подружки
в
системе.
Elle,
elle
a
changé
le
cours
de
ma
vie
Она,
она
изменила
ход
моей
жизни.
C'est
des
sadiques
Это
садисты.
Je
veux
le
contrôle
de
mes
clips,
de
ma
musique
Я
хочу
контролировать
свои
клипы,
свою
музыку.
Foncedé
mais
pas
tebê
Обдолбанный,
но
не
тупой.
Je
suis
pas
la
Poule
aux
Disques
d'Or
ni
le
presse-billet
Я
не
Курица,
несущая
Золотые
Яйца,
и
не
печатный
станок.
Un
coup
de
rhum
vieux
et
je
m'arrache
si
Dieu
le
veut
Глоток
старого
рома,
и
я
срываюсь,
если
на
то
воля
Божья.
J'en
ai
23
et
Il
a
des
projets
pour
moi
Мне
23,
и
у
Него
на
меня
есть
планы.
J'ai
pas
raison
de
vouloir
faire
les
Liaisons?
Разве
я
не
прав,
желая
сделать
"Связи"?
Ou
t'as
peur
qu'enfin
arrive
notre
saison?
Или
ты
боишься,
что
наконец
наступит
наш
сезон?
T'es
qu'une
balance,
un
mec
comme
toi
peut
suffire
Ты
просто
стукач,
такого
как
ты
достаточно,
A
faire
sauter
tout
ce
qu'on
veut
créer,
notre
empire
Чтобы
разрушить
всё,
что
мы
хотим
создать,
нашу
империю.
Sortir
de
la
musique
comme
j'y
suis
entré,
libre
Уйти
из
музыки
так
же,
как
я
в
неё
вошёл,
свободным.
Reprendre
les
livraisons
lorsque
mon
bippeur
vibre
Вернуться
к
доставкам,
когда
мой
пейджер
завибрирует.
On
déclare
ce
jeune
branleur
ivre
"révolutionnaire"
Они
называют
этого
молодого
бездельника,
пьяницу,
"революционером".
Avec
le
recul,
la
vérité
a
dû
leur
plaire
Оглядываясь
назад,
правда,
должно
быть,
им
понравилась.
Ils
parlent
de
moi
en
exemplaire
Они
говорят
обо
мне,
как
о
примере.
Ils
disent
que
je
suis
fou
Они
говорят,
что
я
сумасшедший.
Que
dans
la
vie,
j'ai
fait
mon
trou
Что
в
жизни
я
добился
своего.
Pas
besoin
de
grimper
dans
leur
estime
Не
нужно
лезть
к
ним
в
душу.
Moi
je
suis
l'homme
qui
ne
valait
pas
dix
centimes
Я
- человек,
который
не
стоил
и
ломаного
гроша.
Y
a
que
les
morts
qui
ne
parlent
pas
Только
мёртвые
не
говорят.
Un
dernier
skeud
avant
qu'on
me
fasse
sauter
le
pas
Последний
альбом,
прежде
чем
меня
заставят
сделать
шаг.
Quoi
qu'il
arrive
sur
la
planète
Terre
Что
бы
ни
случилось
на
планете
Земля,
Dans
le
monde
des
affaires,
le
rap,
les
ministères
В
мире
бизнеса,
рэпа,
министерств,
C'est
toujours
un
"gangster"
qui
contrôle
l'affaire
Всегда
"гангстер"
контролирует
дело.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bruno Beausir, Patrick Fouchan, Christophe Charreire, Raul Lubo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.