Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'veux
pas
partir
à
la
retraite
I
don't
want
to
retire
J'ai
50
ans
mais
j'suis
toujours
de
la
fête
I'm
50
but
I'm
still
young
at
heart
C'est
ce
que
disent
les
vieux
qui
portent
des
baskets
That's
what
old
people
say
who
wear
sneakers
J'ai
des
places
en
première
dans
un
jumbo-jet
I
have
first-class
seats
on
a
jumbo
jet
J'veux
pas
lâcher
mon
poste
I
don't
want
to
give
up
my
job
Ou
ma
minette
me
jette
Or
my
young
girlfriend
will
dump
me
Voyages,
taxi,
resto
notes
de
frais
Travel,
taxis,
restaurants,
expense
accounts
Comité
d'entreprises
moi
c'est
ça
mon
biz
Company
committees,
that's
my
business
Y'a
plus
de
respect
There's
no
more
respect
Tous
ces
jeunes
freluquets
All
these
young
upstarts
Ont
trop
de
toupet
('pet)
Have
too
much
attitude
('tude)
Mais
moi
jamais
je
partirai
But
I'll
never
leave
J'suis
peut-être
vieux
I
may
be
old
Mais
c'est
moi
le
meilleur
But
I'm
the
best
Toujours
à
l'heure
en
réunion,
à
l'extérieur
Always
on
time
for
meetings,
but
I'm
always
out
of
touch
J'veux
pas
vieillir
I
don't
want
to
grow
old
J'veux
pas
mentir
I
don't
want
to
lie
J'veux
pas
partir
dans
un
dernier
soupir
I
don't
want
to
die
J'veux
pas
vieillir
I
don't
want
to
grow
old
J'veux
pas
mentir
I
don't
want
to
lie
J'veux
pas
partir
dans
un
dernier
soupir
I
don't
want
to
die
Quand
j'étais
jeune
When
I
was
young
J'étais
la
plus
belle
I
was
the
most
beautiful
Avec
ma
copine
Daphnée
With
my
girlfriend
Daphne
On
se
faisait
toujours
dragué
We
always
got
hit
on
Qu'ont-elles
de
plus
que
moi
toutes
ces
petites
meufs
What
do
these
young
girls
have
that
I
don't
have?
Emmanuelle,
Pamela,
Bardot
Bimbo
seuf
Emmanuelle,
Pamela,
Bardot,
stupid
bimbo
J'ai
pris
de
l'âge
I've
gotten
older
De
la
bouteille
I've
gotten
wiser
Miroir
miroir,
je
deviens
vieille
Mirror,
mirror,
I'm
getting
old
Oh,
j'vais
m'refaire
les
lèvres
le
nez
les
seins
Oh,
I'm
going
to
get
my
lips,
nose,
and
breasts
redone
Tirer
la
peau
Get
a
facelift
J'suis
tombé
dans
la
fontaine
de
jouvence
I've
fallen
into
the
fountain
of
youth
J'm'en
balance
I
don't
care
Pour
mon
retour
en
enfance
For
my
return
to
childhood
Docteur,
passez
moi
l'ordonnance
Doctor,
give
me
a
prescription
Beauté
physique
Physical
beauty
Mon
diagnostic
My
diagnosis
Faire
un
petit
peu
Do
a
little
Laisse
parler
ton
cÂ
Let
your
heart
speak
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Al Green, Bruno Beausir, Sylvain Noel, Anthony Gouin Tamburo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.