Doc Gynéco - Bernard Tapie - C'est beau la vie - traduction des paroles en allemand




C'est beau la vie
Das Leben ist schön
Hey fonblard, j'ai rancard avec Nanard
Hey Kiffer, ich hab' ein Treffen mit Nanard
Appelle-les chtards v'la Bruno Escobar
Ruf die Bullen, hier kommt Bruno Escobar
Touché, mais pas coulé, merci d'l'invitation
Getroffen, aber nicht versenkt, danke für die Einladung
Sur ce, on est en sursis, n'oublies jamais d'où tu viens
Deshalb sind wir auf Bewährung, vergiss nie, woher du kommst
La rue, c'est mon terrain, chacun sa part dans la bagarre
Die Straße ist mein Revier, jeder hat seinen Anteil am Kampf
Tu les as vus les petits taulards, tu les as croisés au parloir
Du hast die kleinen Knackis gesehen, du hast sie im Besucherraum getroffen
J'ai vu c'que c'est qu'le désespoir, faites le canard
Ich habe gesehen, was Verzweiflung ist, macht euch klein
Garder l'espoir faut qu'on s'lève pour croire à leur mhyto
Die Hoffnung bewahren, wir müssen aufstehen, um an ihre Märchen zu glauben
Adhère à not' parti, mec, c'est pas trop tôt
Tritt unserer Partei bei, Mann, es ist höchste Zeit
Arrête de compter en barrettes, on te manipule la tête
Hör auf, in Platten zu zählen, man manipuliert deinen Kopf
Faut qu'tu votes mon pote
Du musst wählen, mein Kumpel
(Et) quoi qu'il arrive sur la planète Terre
(Und) was auch immer auf dem Planeten Erde geschieht
Dans le foot, les affaires, le rap, les ministères, c'est toujours
Im Fußball, in den Geschäften, im Rap, in den Ministerien, es ist immer
(Le gangster) Qui contrôle l'affaire
(Der Gangster) Der die Sache kontrolliert
C'est beau, c'est beau la vie (ho oui)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (oh ja)
C'est beau, c'est beau la vie (c'est beau la vie)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (das Leben ist schön)
C'est beau, c'est beau la vie (ah, c'est beau)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (ah, es ist schön)
C'est beau (ouais, c'est beau la vie)
Es ist schön (ja, das Leben ist schön)
C'est beau, c'est beau la vie (c'est beau)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (es ist schön)
C'est beau, c'est beau la vie (c'est beau la vie)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (das Leben ist schön)
C'est beau, c'est beau la vie (c'est beau)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (es ist schön)
C'est beau (la vie, c'est beau)
Es ist schön (das Leben, es ist schön)
Dis Bruno, à ton avis, qu'est-c'qu'on vient foutre ici?
Sag, Bruno, deiner Meinung nach, was zum Teufel machen wir hier?
Engraisser des banquiers qui sur nos vies font des crédits
Bankiers mästen, die auf unsere Leben Kredite geben
Dis Bruno qu'est-c'qu'on peut foutre ici?
Sag, Bruno, was zum Teufel können wir hier tun?
Balancer la vérité, risquer nos vies à la télé
Die Wahrheit raushauen, unsere Leben im Fernsehen riskieren
Alors putain dis-moi ce match on t'la vendu?
Also verdammt, sag mir, dieses Spiel, hat man es dir verkauft?
Mais tu rigoles, j'les aime à Valenciennes
Aber du machst Witze, ich mag sie in Valenciennes
À l'ancienne, j'ai rangé mon jeu de frappes et ma pince-monseigneur
Auf die alte Art, ich habe mein Schlagwerkzeug und mein Brecheisen weggelegt
Acceptez cette prière, (elle vient du cœur)
Nehmt dieses Gebet an, (es kommt von Herzen)
Et quoi qu'il arrive sur la planète Terre
Und was auch immer auf dem Planeten Erde geschieht
Dans le foot, les affaires, le rap, les ministères, c'est toujours
Im Fußball, in den Geschäften, im Rap, in den Ministerien, es ist immer
(Le gangster) Qui contrôle l'affaire, qui contrôle l'affaire
(Der Gangster) Der die Sache kontrolliert, der die Sache kontrolliert
C'est beau, c'est beau la vie (ho oui)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (oh ja)
C'est beau, c'est beau la vie (c'est beau)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (es ist schön)
C'est beau, c'est beau la vie (mmh, c'est beau)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (mmh, es ist schön)
C'est beau (elle est belle la vie)
Es ist schön (das Leben ist schön)
C'est beau, c'est beau la vie (c'est beau)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (es ist schön)
C'est beau, c'est beau la vie
Das Leben ist schön, das Leben ist schön
C'est beau, c'est beau la vie (ah, c'est beau)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (ah, es ist schön)
C'est beau (qu'est-c'que c'est beau)
Es ist schön (wie schön es ist)
Levez la gauche et dites je l'jure
Hebt die Linke und sagt, ich schwöre es
Tu croyais quoi? Qu'y'avait les bons, qu'y'avait les blancs
Was dachtest du? Dass es die Guten gab, dass es die Weißen gab
Qu'y'avait les noirs et les méchants
Dass es die Schwarzen gab und die Bösen
Qu'y'avait dehors et puis dedans, ah, tout n'est pas si facile
Dass es draußen und dann drinnen gab, ah, alles ist nicht so einfach
Tout ne tient qu'à not' style
Alles hängt nur von unserem Stil ab
On absorbe la lumière, on ne la rendra pas (jamais)
Wir absorbieren das Licht, wir werden es nicht zurückgeben (niemals)
Dans les ténèbres, on a fait nos premiers pas
In der Dunkelheit haben wir unsere ersten Schritte gemacht
Y a qu'les morts qui n'parlent pas avant qu'on m'fasse sauter l'pas
Nur die Toten reden nicht, bevor man mich über die Klinge springen lässt
Dans un Merco 600, dans une histoire de point ou de pour cent (deux pour cent)
In einem Merco 600, in einer Geschichte um Punkte oder Prozente (zwei Prozent)
Deux pour cent
Zwei Prozent
Ouais, quoi qu'il arrive sur la planète Terre
Ja, was auch immer auf dem Planeten Erde geschieht
Dans le foot, les affaires, le rap, les ministères, c'est toujours
Im Fußball, in den Geschäften, im Rap, in den Ministerien, es ist immer
(Le gangster) Qui contrôle l'affaire (l'affaire, toujours)
(Der Gangster) Der die Sache kontrolliert (die Sache, immer)
Qui contrôle l'affaire (toujours l'affaire)
Der die Sache kontrolliert (immer die Sache)
Qui contrôle l'affaire (la belle affaire, toujours)
Der die Sache kontrolliert (die schöne Sache, immer)
(Gangster) Contrôle l'affaire
(Gangster) Kontrolliert die Sache
C'est beau, c'est beau la vie (c'est beau)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (es ist schön)
C'est beau (c'est beau la vie), c'est beau la vie (c'est beau la vie)
Es ist schön (das Leben ist schön), das Leben ist schön (das Leben ist schön)
C'est beau, c'est beau la vie (c'est beau, ho oui)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (es ist schön, oh ja)
(Que c'est beau) C'est beau, c'est beau (c'est beau la vie)
(Wie schön es ist) Es ist schön, es ist schön (das Leben ist schön)
C'est beau, c'est beau la vie (c'est beau)
Das Leben ist schön, das Leben ist schön (es ist schön)
C'est beau, (c'est beau la vie) c'est beau la vie
Es ist schön, (das Leben ist schön) das Leben ist schön
(C'est beau) C'est beau, (c'est beau la vie) c'est beau
(Es ist schön) Es ist schön, (das Leben ist schön) es ist schön
C'est beau (elle est belle la vie)
Es ist schön (das Leben ist schön)





Writer(s): Bernard Tapie, Dj Ghetch, Doc Gyneco, Ismaël "iso" Diop


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.