Paroles et traduction Doc Walker - Merry Christmas To All
Merry Christmas To All
Счастливого Рождества всем
Rooftops
laced
with
white,
Крыши,
покрытые
белым,
A
starlit
night,
Звездная
ночь,
Inside
by
the
fire
we're
warming:
Внутри,
у
камина,
мы
согреваемся:
This
would
surely
be
Это,
несомненно,
было
бы
A
Merry
Christmas
to
me.
Счастливое
Рождество
для
меня.
Scenes
of
candy
canes
Виды
леденцов
And
shiny
trains,
И
блестящих
поездов,
The
echo
of
children
laughing:
Эхо
детского
смеха:
This
would
surely
be
Это,
несомненно,
было
бы
A
Merry
Christmas
to
me.
Счастливое
Рождество
для
меня.
For
hardened
hearts
can
love
again,
Ибо
очерствевшие
сердца
могут
снова
полюбить,
And
smiles
that
have
faded
shine
bright;
А
угасшие
улыбки
сияют
ярко;
Even
earthbound
dreams
can
fly
again
Даже
земные
мечты
снова
могут
летать
On
a
magic
Christmas
night.
В
волшебную
рождественскую
ночь.
Ribbons
tied
with
love,
Ленты,
перевязанные
с
любовью,
A
star
above,
Звезда
над
головой,
The
twinkle
of
lights
enchanting:
Мерцание
огней,
завораживающее:
This
would
surely
be
Это,
несомненно,
было
бы
A
Merry
Christmas
to
me.
Счастливое
Рождество
для
меня.
But
what
I
long
to
see
won't
be
under
my
tree,
Но
то,
что
я
жажду
увидеть,
не
будет
под
моей
елкой,
Though
my
wish
is
most
sincere:
Хотя
мое
желание
самое
искреннее:
If
the
spirit
of
Christmas
could
fill
every
one
of
us
Если
бы
дух
Рождества
мог
наполнить
каждого
из
нас
And
light
each
day
of
the
year,
И
освещать
каждый
день
в
году,
This
would
surely
be
the
most
Merry
Christmas
to
me.
Это,
несомненно,
было
бы
самым
счастливым
Рождеством
для
меня.
This
would
surely
be
the
most
Merry
Christmas
to
me.
Это,
несомненно,
было
бы
самым
счастливым
Рождеством
для
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vincent Jr Montana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.