Doc Watson & Clarence Ashley - Maggie Walker Blues - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doc Watson & Clarence Ashley - Maggie Walker Blues




My parents raised me tenderly,
Родители воспитывали меня нежно.
They had no child but me.
У них не было детей, кроме меня.
My mind being placed on rambling,
Мои мысли путались,
With them I couldn't agree
И я не мог согласиться с ними.
Just to leave my aged parents
Просто оставить своих престарелых родителей.
And them no more to see.
И их больше не увидеть.
There was a wealthy gentleman
Там был богатый джентльмен.
Who lived there very near by.
Который жил совсем рядом.
He had a beautiful daughter,
У него была прекрасная дочь,
On her I cast an eye.
На нее я положил глаз.
She was so tall and slender,
Она была такой высокой и стройной.
So pretty and so fair.
Такая красивая и красивая.
There never was a girl in this whole wide world
В этом огромном мире никогда не было девушки.
With her I could compare.
С ней я мог бы сравниться.
I asked her if it differed
Я спросил ее, отличается ли это.
If I crossed over the plain.
Если бы я пересек равнину.
She said, "It makes no difference
Она сказала: "это не имеет значения
If you never return again."
Если ты больше никогда не вернешься.
We too shook hands and parted,
Мы тоже пожали друг другу руки и расстались.
And I left my girl behind.
И я оставил свою девушку.
I started out in this wide world
Я начал свой путь в этом огромном мире.
Strange faces for to see.
Незнакомые лица.
I met little Maggie Walker
Я встретил маленькую Мэгги Уокер.
And she fell in love with me.
И она влюбилась в меня.
Her pockets all lined with greenback
Ее карманы набиты долларами.
And her labor I'll grow old,
И ее трудами я состарюсь,
Now if you'll consent to marry me
Теперь если ты согласишься выйти за меня замуж
I'll say I'll roam no more.
Я скажу, что больше не буду скитаться.
I traveled out one morning,
Однажды утром я отправился
To the salt works I were bound.
На солеварню, куда был обязан.
And when I reached the salt works
И когда я добрался до солеварни ...
I viewed the city all around.
Я осмотрел город со всех сторон.
Work and money were plentiful
Работы и денег было в избытке
And the girls all kind to me.
И все девушки добры ко мне.
But the only object to my heart
Но единственный объект для моего сердца
Was a girl in Tennessee.
Была девушка из Теннесси.
I traveled out one morning
Однажды утром я отправился в путь.
Down on the market square.
На Рыночной площади.
The mail train being on arrival,
Почтовый поезд прибывает.
I met the carrier there.
Там я встретил перевозчика.
He handed me a letter,
Он протянул мне письмо.
So's I could understand
Так что я мог бы понять
That the girl I left in Tennessee
Это та девушка, которую я оставил в Теннесси.
Had married another man.
Вышла замуж за другого.
I drove on down a little further
Я проехал немного дальше.
And found that it was true.
И обнаружил, что это правда.
I turned my horse and buggy around
Я развернул лошадь и повозку.
But I didn't know what to do.
Но я не знал, что делать.
I turned all around and about there --
Я повернулся кругом и там ...
Bad company I'll resign;
Плохая компания я уйду в отставку;
I'll drive all about from town to town
Я буду ездить из города в город.
For the girl I left behind.
Ради девушки, которую я оставил позади.





Writer(s): Clint Howard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.