Paroles et traduction Doc Watson & Clarence Ashley - Maggie Walker Blues
My
parents
raised
me
tenderly,
Родители
воспитывали
меня
нежно.
They
had
no
child
but
me.
У
них
не
было
детей,
кроме
меня.
My
mind
being
placed
on
rambling,
Мои
мысли
путались,
With
them
I
couldn't
agree
И
я
не
мог
согласиться
с
ними.
Just
to
leave
my
aged
parents
Просто
оставить
своих
престарелых
родителей.
And
them
no
more
to
see.
И
их
больше
не
увидеть.
There
was
a
wealthy
gentleman
Там
был
богатый
джентльмен.
Who
lived
there
very
near
by.
Который
жил
совсем
рядом.
He
had
a
beautiful
daughter,
У
него
была
прекрасная
дочь,
On
her
I
cast
an
eye.
На
нее
я
положил
глаз.
She
was
so
tall
and
slender,
Она
была
такой
высокой
и
стройной.
So
pretty
and
so
fair.
Такая
красивая
и
красивая.
There
never
was
a
girl
in
this
whole
wide
world
В
этом
огромном
мире
никогда
не
было
девушки.
With
her
I
could
compare.
С
ней
я
мог
бы
сравниться.
I
asked
her
if
it
differed
Я
спросил
ее,
отличается
ли
это.
If
I
crossed
over
the
plain.
Если
бы
я
пересек
равнину.
She
said,
"It
makes
no
difference
Она
сказала:
"это
не
имеет
значения
If
you
never
return
again."
Если
ты
больше
никогда
не
вернешься.
We
too
shook
hands
and
parted,
Мы
тоже
пожали
друг
другу
руки
и
расстались.
And
I
left
my
girl
behind.
И
я
оставил
свою
девушку.
I
started
out
in
this
wide
world
Я
начал
свой
путь
в
этом
огромном
мире.
Strange
faces
for
to
see.
Незнакомые
лица.
I
met
little
Maggie
Walker
Я
встретил
маленькую
Мэгги
Уокер.
And
she
fell
in
love
with
me.
И
она
влюбилась
в
меня.
Her
pockets
all
lined
with
greenback
Ее
карманы
набиты
долларами.
And
her
labor
I'll
grow
old,
И
ее
трудами
я
состарюсь,
Now
if
you'll
consent
to
marry
me
Теперь
если
ты
согласишься
выйти
за
меня
замуж
I'll
say
I'll
roam
no
more.
Я
скажу,
что
больше
не
буду
скитаться.
I
traveled
out
one
morning,
Однажды
утром
я
отправился
To
the
salt
works
I
were
bound.
На
солеварню,
куда
был
обязан.
And
when
I
reached
the
salt
works
И
когда
я
добрался
до
солеварни
...
I
viewed
the
city
all
around.
Я
осмотрел
город
со
всех
сторон.
Work
and
money
were
plentiful
Работы
и
денег
было
в
избытке
And
the
girls
all
kind
to
me.
И
все
девушки
добры
ко
мне.
But
the
only
object
to
my
heart
Но
единственный
объект
для
моего
сердца
Was
a
girl
in
Tennessee.
Была
девушка
из
Теннесси.
I
traveled
out
one
morning
Однажды
утром
я
отправился
в
путь.
Down
on
the
market
square.
На
Рыночной
площади.
The
mail
train
being
on
arrival,
Почтовый
поезд
прибывает.
I
met
the
carrier
there.
Там
я
встретил
перевозчика.
He
handed
me
a
letter,
Он
протянул
мне
письмо.
So's
I
could
understand
Так
что
я
мог
бы
понять
That
the
girl
I
left
in
Tennessee
Это
та
девушка,
которую
я
оставил
в
Теннесси.
Had
married
another
man.
Вышла
замуж
за
другого.
I
drove
on
down
a
little
further
Я
проехал
немного
дальше.
And
found
that
it
was
true.
И
обнаружил,
что
это
правда.
I
turned
my
horse
and
buggy
around
Я
развернул
лошадь
и
повозку.
But
I
didn't
know
what
to
do.
Но
я
не
знал,
что
делать.
I
turned
all
around
and
about
there
--
Я
повернулся
кругом
и
там
...
Bad
company
I'll
resign;
Плохая
компания
я
уйду
в
отставку;
I'll
drive
all
about
from
town
to
town
Я
буду
ездить
из
города
в
город.
For
the
girl
I
left
behind.
Ради
девушки,
которую
я
оставил
позади.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Clint Howard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.