Doc Watson - A-Roving on a Winter's Night - traduction des paroles en allemand

A-Roving on a Winter's Night - Doc Watsontraduction en allemand




A-Roving on a Winter's Night
Umherstreifen in einer Winternacht
A-rovin' on a winter's night
Umherstreifend in einer Winternacht
And a-drinkin' good old wine,
Und trinkend guten alten Wein,
Thinkin' about that pretty little girl,
Denkend an das hübsche kleine Mädchen,
That broke this heart of mine.
Das dieses mein Herz brach.
She is just like a bud of rose,
Sie ist genau wie eine Rosenknospe,
That blooms in the month of June.
Die im Monat Juni blüht.
Or like some musical instrument,
Oder wie ein Musikinstrument,
That's just been lately tuned.
Das gerade erst gestimmt wurde.
Perhaps it's a trip to some foreign land,
Vielleicht ist es eine Reise in ein fernes Land,
A trip to France or Spain,
Eine Reise nach Frankreich oder Spanien,
But if I should go ten thousand miles,
Aber selbst wenn ich zehntausend Meilen ginge,
I'm a-comin' home again.
Ich komme wieder nach Hause.
And it's who's a-gonna shoe your poor little feet,
Und wer wird deine armen kleinen Füße beschuhen,
Who's a-gonna glove your little hands?
Wer wird deine kleinen Hände behandschuhen?
Who's a-gonna kiss your sweet little lips,
Wer wird deine süßen kleinen Lippen küssen,
Honey, who's a-gonna be your man?
Liebling, wer wird dein Mann sein?
I love you till the sea runs dry,
Ich liebe dich, bis das Meer austrocknet,
And the rocks all melt in the sun.
Und die Felsen alle in der Sonne schmelzen.
I love you till the day I die,
Ich liebe dich bis zu dem Tag, an dem ich sterbe,
Though you will never be my own.
Obwohl du niemals mein sein wirst.
A-rovin' on a winter's night
Umherstreifend in einer Winternacht
And a-drinkin' good old wine,
Und trinkend guten alten Wein,
Thinkin' about that pretty little girl,
Denkend an das hübsche kleine Mädchen,
That broke this heart of mine.
Das dieses mein Herz brach.





Writer(s): Dolly Greer, A. Doc Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.