Doc Watson - Going Down This Road Feeling Bad - traduction des paroles en allemand




Going Down This Road Feeling Bad
Auf dieser Straße fühl ich mich schlecht
Oh, it's going down the road feeling bad
Oh, ich geh' diese Straße entlang und fühl' mich schlecht
Bad luck's all I've ever had
Pech ist alles, was ich je hatte
Going down the road feeling bad, Lord, Lord
Geh' diese Straße entlang und fühl' mich schlecht, Herr, Herr
And I aint' a-gonna be treated this a-way
Und ich lass' mich nicht so behandeln
Got me way down in jail on my knees
Ich bin hier tief im Gefängnis auf meinen Knien
This old jailer he sure is hrd to please
Dieser alte Kerkermeister, es ist sicher schwer, ihm zu gefallen
Feed me corn, bread and peas, Lord, Lord
Füttert mich mit Maisbrot und Erbsen, Herr, Herr
And I ain't gonna be treated this a-way
Und ich lass' mich nicht so behandeln
(Break)
(Pause)
Sweet mama, won't you buy me no shoes
Süße Mama, kauft mir keine Schuhe
Lord, she's left me with these lonesome jailhouse blues
Herr, sie hat mich mit diesem einsamen Gefängnis-Blues zurückgelassen
My sweet mama won't buy me no shoes, Lord, Lord
Meine süße Mama kauft mir keine Schuhe, Herr, Herr
And I ain't a-gonna be treated this a-way
Und ich lass' mich nicht so behandeln
And these two-dollar shoes they hurt my feet
Und diese Zwei-Dollar-Schuhe, sie tun meinen Füßen weh
The jailer won't gi'me enough to eat
Der Kerkermeister gibt mir nicht genug zu essen
Lord, these two-dollar shoes they hurt my feet, Lord, Lord
Herr, diese Zwei-Dollar-Schuhe, sie tun meinen Füßen weh, Herr, Herr
And I ain't a-gonna be treated this a-way
Und ich lass' mich nicht so behandeln
(Break)
(Pause)
I'm going where the climate suits my clothes
Ich geh' dorthin, wo das Klima zu meiner Kleidung passt
Lord, I'm going where these chilly winds never blow (hmmhmm)
Herr, ich geh' dorthin, wo diese kalten Winde niemals wehen (hmmhmm)
Going where the climate suits my clothes, Lord, Lord
Geh' dorthin, wo das Klima zu meiner Kleidung passt, Herr, Herr
And I ain't a-gonna be treated this a-way
Und ich lass' mich nicht so behandeln
Yes, I'm going down the road feeling bad, Lord, Lord
Ja, ich geh' diese Straße entlang und fühl' mich schlecht, Herr, Herr
Lord, I'm going down this road feeling bad
Herr, ich geh' diese Straße entlang und fühl' mich schlecht
Bad luck is all I've ever had (it sure is)
Pech ist alles, was ich je hatte (das ist es sicher)
And I ain't a-gonna be treated this a-way
Und ich lass' mich nicht so behandeln





Writer(s): D. Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.