Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shoulder
up
your
gun,
and
whistle
up
your
dog,
Schulter
dein
Gewehr
und
pfeif
deinen
Hund
herbei,
Shoulder
up
your
gun,
and
whistle
up
your
dog,
Schulter
dein
Gewehr
und
pfeif
deinen
Hund
herbei,
Off
to
the
woods
for
to
catch
a
groundhog.
Ab
in
den
Wald,
um
ein
Murmeltier
zu
fangen.
Oh,
groundhog!
Oh,
Murmeltier!
Run
here,
Sally,
with
a
ten-foot
pole,
Lauf
her,
Sally,
mit
einer
zehn
Fuß
langen
Stange,
Run
here,
Sally,
with
a
ten-foot
pole
Lauf
her,
Sally,
mit
einer
zehn
Fuß
langen
Stange
To
twist
this
whistle-pig
out
of
his
hole.
Um
dieses
Murmeltier
aus
seinem
Loch
zu
drehen.
Oh,
groundhog!
Oh,
Murmeltier!
Here
comes
Sal
with
a
snigger
and
a
grin,
Da
kommt
Sal
mit
Kichern
und
Grinsen,
Here
comes
Sal
with
a
snigger
and
a
grin,
Da
kommt
Sal
mit
Kichern
und
Grinsen,
The
groundhog
gravy
all
over
her
chin.
Die
Murmeltiersoße
überall
auf
ihrem
Kinn.
Oh,
groundhog!
Oh,
Murmeltier!
Now,
look
out,
fellas,
I
done
gone
wild,
Nun,
passt
auf,
Jungs,
ich
bin
ganz
wild
geworden,
Look
out,
fellas,
I'm
a-goin'
wild,
Passt
auf,
Jungs,
ich
werd'
ganz
wild,
Gonna
eat
that
hog
before
he
strikes
a
boil.
Werde
dieses
Tier
fressen,
bevor
es
gar
gekocht
ist.
Oh,
groundhog!
Oh,
Murmeltier!
Ya
eat
up
the
meat
and
save
the
hide,
Man
isst
das
Fleisch
auf
und
hebt
das
Fell
auf,
Eat
up
the
meat
and
ya
save
the
hide,
Iss
das
Fleisch
auf
und
heb
das
Fell
auf,
The
best
durn
shoestring
that
ever
was
tied.
Der
beste
verdammte
Schnürsenkel,
der
je
gebunden
wurde.
Oh,
groundhog!
Oh,
Murmeltier!
There's
meat
in
the
cupboard
and
butter
in
the
churn,
Da
ist
Fleisch
im
Schrank
und
Butter
im
Butterfass,
Meat's
in
the
cupboard
and
the
butter's
in
the
churn,
Fleisch
ist
im
Schrank
und
die
Butter
ist
im
Fass,
If
that
ain't
groundhog,
I'll
be
durned.
Wenn
das
kein
Murmeltier
ist,
dann
will
ich
verdammt
sein.
Oh,
groundhog!
Oh,
Murmeltier!
Look
out.
boys,
they're
about
to
fall,
Passt
auf,
Jungs,
sie
fallen
gleich
um,
Watch
them
fellas,
they're
about
to
fall,
Seht
euch
die
Kerle
an,
sie
fallen
gleich
um,
They
eat
till
their
britches
won't
button
at
all.
Sie
essen,
bis
ihre
Hosen
gar
nicht
mehr
zugeknöpft
werden
können.
Oh,
groundhog!
Oh,
Murmeltier!
There's
a
little
piece
of
cornbread
a-layin'
on
the
shelf,
Da
liegt
ein
kleines
Stück
Maisbrot
auf
dem
Regal,
Little
piece
of
cornbread
a-layin'
on
the
shelf,
Kleines
Stück
Maisbrot
liegt
da
auf
dem
Regal,
If
you
want
any
more,
you
can
sing
it
yourself.
Wenn
du
noch
mehr
willst,
kannst
du
es
selbst
singen.
Oh,
groundhog!
Oh,
Murmeltier!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doc Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.