Doc Watson - Groundhog - traduction des paroles en allemand

Groundhog - Doc Watsontraduction en allemand




Groundhog
Murmeltier
Shoulder up your gun, and whistle up your dog,
Schulter dein Gewehr und pfeif deinen Hund herbei,
Shoulder up your gun, and whistle up your dog,
Schulter dein Gewehr und pfeif deinen Hund herbei,
Off to the woods for to catch a groundhog.
Ab in den Wald, um ein Murmeltier zu fangen.
Oh, groundhog!
Oh, Murmeltier!
Run here, Sally, with a ten-foot pole,
Lauf her, Sally, mit einer zehn Fuß langen Stange,
Run here, Sally, with a ten-foot pole
Lauf her, Sally, mit einer zehn Fuß langen Stange
To twist this whistle-pig out of his hole.
Um dieses Murmeltier aus seinem Loch zu drehen.
Oh, groundhog!
Oh, Murmeltier!
Here comes Sal with a snigger and a grin,
Da kommt Sal mit Kichern und Grinsen,
Here comes Sal with a snigger and a grin,
Da kommt Sal mit Kichern und Grinsen,
The groundhog gravy all over her chin.
Die Murmeltiersoße überall auf ihrem Kinn.
Oh, groundhog!
Oh, Murmeltier!
Now, look out, fellas, I done gone wild,
Nun, passt auf, Jungs, ich bin ganz wild geworden,
Look out, fellas, I'm a-goin' wild,
Passt auf, Jungs, ich werd' ganz wild,
Gonna eat that hog before he strikes a boil.
Werde dieses Tier fressen, bevor es gar gekocht ist.
Oh, groundhog!
Oh, Murmeltier!
Ya eat up the meat and save the hide,
Man isst das Fleisch auf und hebt das Fell auf,
Eat up the meat and ya save the hide,
Iss das Fleisch auf und heb das Fell auf,
The best durn shoestring that ever was tied.
Der beste verdammte Schnürsenkel, der je gebunden wurde.
Oh, groundhog!
Oh, Murmeltier!
There's meat in the cupboard and butter in the churn,
Da ist Fleisch im Schrank und Butter im Butterfass,
Meat's in the cupboard and the butter's in the churn,
Fleisch ist im Schrank und die Butter ist im Fass,
If that ain't groundhog, I'll be durned.
Wenn das kein Murmeltier ist, dann will ich verdammt sein.
Oh, groundhog!
Oh, Murmeltier!
Look out. boys, they're about to fall,
Passt auf, Jungs, sie fallen gleich um,
Watch them fellas, they're about to fall,
Seht euch die Kerle an, sie fallen gleich um,
They eat till their britches won't button at all.
Sie essen, bis ihre Hosen gar nicht mehr zugeknöpft werden können.
Oh, groundhog!
Oh, Murmeltier!
There's a little piece of cornbread a-layin' on the shelf,
Da liegt ein kleines Stück Maisbrot auf dem Regal,
Little piece of cornbread a-layin' on the shelf,
Kleines Stück Maisbrot liegt da auf dem Regal,
If you want any more, you can sing it yourself.
Wenn du noch mehr willst, kannst du es selbst singen.
Oh, groundhog!
Oh, Murmeltier!





Writer(s): Doc Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.