Paroles et traduction Doc Watson - Intoxicated Rat
Intoxicated Rat
Пьяная крыса
The
other
night
when
I
come
in,
so
drunk
I
couldn't
see
На
днях,
когда
я
пришёл
домой,
пьяный
в
стельку,
I
hooked
my
toe
in
the
old
doormat
and
fell
as
flat
as
I
could
be
Я
запнулся
ногой
об
старый
коврик
у
двери
и
растянулся
на
полу.
I
had
me
a
little
old
bottle
o'
booze
(and
I
didn't
have
no
more)
У
меня
была
бутылочка
выпивки
(и
больше
ничего),
When
I
fell
down
- the
cork
flew
outta
the
bottle
(Plop!-glug
glug
glug...
hic)
- 'n
spilled
it
Когда
я
упал,
пробка
вылетела
из
бутылки
(бульк!
- гlug
glug
glug
...
ик)
- и
всё
пролилось.
There's
a
little
old
rat
in
his
hidin'
place,
he
got
that
whiskey
scent
Жила
там
маленькая
крыска
в
своем
укрытии,
почувствовала
запах
виски,
He
slipped
right
up
'n
he
got
him
a
sssshrlp,
'n
back
to
his
hole
he
went
Выскочила
она,
сssshhlrp
- глотнула
разок,
и
обратно
в
норку.
Says
back
to
his
hole
he
went,
back
to
his
hole
he
went
Вернулась
в
норку,
да,
вернулась
в
норку,
He
slipped
right
up
'n
he
got
him
a
sssshrlp
(he's
drinkin'
it
all)
'n
back
to
his
hole
he
Выскочила
она,
сssshhlrp
- глотнула
разок
(всё
выпивает)
и
обратно
в
норку
He
slipped
right
up
to
my
puddle
o'
gin
and
he
lapped
up
more
and
more
Подбежала
к
моей
луже
джина
и
начала
лакать
всё
больше
и
больше.
He
says
"Doggone,
my
red-eyed
soul,
I'm
a-gonna
get
drunk
once
more"
И
говорит:
"Черт
возьми,
душа
моя
красноглазая,
я
снова
напьюсь!"
"I
gonna
get
drunk
once
more,
I'm
a-gonna
get
drunk
once
more
"Я
снова
напьюсь,
я
снова
напьюсь!"
He
says
"Doggone,
my
red-eyed
soul,
I'm
a-gonna
get
drunk
once
more"
Говорит:
"Черт
возьми,
душа
моя
красноглазая,
я
снова
напьюсь!"
He
washed
his
face
with
his
front
paws
and
on
his
hind
leg
he
sat
Умылась
передними
лапками,
на
задние
села,
And
he's
a-gettin'
pretty
high
when
he
winked
one
eye
and
he
says
"(hic)
Hey,
where's
that
И,
уже
изрядно
набравшись,
подмигнула
одним
глазом
и
говорит:
"(ик)
Эй,
где
этот
Old
tom-cat?"
Старый
кот?"
"Now
where's
that
old
tom-cat?
I
said
where's
that
old
tom-cat?
"Ну
где
этот
старый
кот?
Говорю,
где
этот
старый
кот?"
He's
a-gettin'
high
when
he
winked
one
eye
and
he
says
"(hic)
Hey,
buddy,
where's
Уже
изрядно
набравшись,
подмигнула
одним
глазом
и
говорит:
"(ик)
Эй,
приятель,
где
That
old
tom-cat?
(I
can
lick
him
and
his
brother)"
Этот
старый
кот?
(Я
ему
задам
и
его
братцу)"
The
old
tom-cat
come
a-slippin'
in,
dashed
over
to
the
middle
o'
the
floor
Тут
старый
кот
крадется,
прыгнул
на
середину
комнаты,
The
cat
jumped
over
and
the
rat
got
sober
and
he
never
got
drunk
no
more
Кот
прыгнул,
крыса
протрезвела
и
больше
никогда
не
напивалась.
He
didn'
get
drunk
no
more,
no
he
never
got
drunk
no
more
Больше
не
напивалась,
нет,
больше
никогда
не
напивалась.
The
cat
jumped
over
and
the
rat
got
sober
(poor
little
feller)
and
he
never
got
dunk
no
Кот
прыгнул,
крыса
протрезвела
(бедняжка)
и
больше
никогда
не
напивалась.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Dixon, W. Mainer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.