Paroles et traduction Doc Watson - Little Sadie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Little Sadie
Маленькая Сэди
Went
out
one
night
for
to
make
a
little
round
Вышел
я
однажды
ночью
прогуляться,
I
met
little
Sadie
and
I
shot
her
down
Встретил
я
малышку
Сэди
и
застрелил
её.
Went
back
home
and
I
got
in
my
bed
Вернулся
домой
и
лёг
в
кровать,
44
pistol
under
my
head
С
пистолетом
44-го
калибра
под
головой.
Wake
up
next
morning
'bout
a
half
past
nine
Проснулся
на
следующее
утро
около
половины
десятого,
The
hacks
and
the
buggies
all
standing
in
line
Кэбы
и
коляски
все
стоят
в
ряд.
Gents
and
the
gamblers
standing
all
around
Джентльмены
и
игроки
стоят
вокруг,
Taking
little
Sadie
to
her
burying
ground
Везут
малышку
Сэди
на
кладбище.
Then
I
begin
to
think
what
a
deed
I'd
done
Тогда
я
начал
думать,
что
за
дело
я
натворил,
I
grabbed
my
hat
and
away
I
run
Схватил
шляпу
и
пустился
в
бега.
I
made
a
good
run
but
a
little
too
slow
Я
бежал
быстро,
но
слишком
медленно,
They
overtook
me
in
Jericho
Они
настигли
меня
в
Иерихоне.
I
was
standing
on
the
corner,
reading
the
bill
Я
стоял
на
углу,
читал
объявление,
When
up
stepped
the
sheriff
from
Thomasville
Когда
подошёл
шериф
из
Томасвилля.
He
says,
"Young
man,
ain't
your
name
Brown?
Он
говорит:
"Молодой
человек,
тебя
не
Браун
зовут?
Remember
the
night
you
shot
Sadie
down?"
Помнишь
ту
ночь,
когда
ты
застрелил
Сэди?"
I
says,
"Yes,
sir,
my
name
is
Lee
Я
говорю:
"Да,
сэр,
меня
зовут
Ли,
I
murdered
little
Sadie
in
the
first
degree
Я
убил
малышку
Сэди
по
умыслу.
And
the
first
degree
and
the
second
degree
И
по
умыслу,
и
по
неосторожности,
If
you
got
any
papers,
won't
you
read
'em
to
me?"
Если
у
вас
есть
бумаги,
не
прочтёте
ли
вы
их
мне?"
They
took
me
downtown
and
dressed
me
in
black
Они
отвели
меня
в
участок
и
одели
в
чёрное,
Put
me
on
the
train
and
started
me
back
Посадили
на
поезд
и
отправили
обратно.
They
crammed
me
back
in
that
Thomasville
jail
Они
затолкали
меня
обратно
в
тюрьму
Томасвилля,
And
I
had
no
money
for
to
go
my
bail
И
у
меня
не
было
денег,
чтобы
внести
залог.
That
judge
and
the
jury,
they
took
their
stand
Судья
и
присяжные
заняли
свои
места,
The
judge
had
the
papers
in
his
right
hand
Судья
держал
бумаги
в
правой
руке.
41
days
and
41
nights
41
день
и
41
ночь,
41
years
to
wear
the
ball
and
the
stripes
41
год
носить
робу
заключённого.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.