Doc Watson - Matty Groves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doc Watson - Matty Groves




Matty Groves
Мэтти Гровс
T'was on the high, high holy day
В великий, святой праздник,
The very best day in the year
Лучший день в году,
Little Matty Groves had gone to church
Маленький Мэтти Гровс пошел в церковь,
Holy words for to hear
Святые слова послушать,
Holy words for to hear
Святые слова послушать.
The first to come down, was dressed in red
Первая, кто спустился, была в красном,
And the second one dressed in green
А вторая в зеленом,
The third to come down was Lord Daniel's Wife
Третьей спустилась жена лорда Дэниела,
As fair as any queen
Прекрасная, как королева,
Just as fair as any queen
Прекрасная, как королева.
Then Matty Groves says to one of his men
Тогда Мэтти Гровс говорит одному из своих людей:
See the fair one dressed in white
Видишь красавицу в белом?
Although she is Lord Daniel's wife
Хотя она жена лорда Дэниела,
I'll be with her tonight
Сегодня ночью я буду с ней,
I'll be with her tonight
Сегодня ночью я буду с ней.
Well the little foot page was a-standin' there
Ну, маленький паж стоял там,
And he heared every word that was said
И он слышал каждое слово,
He says Lord Daniel shall know tonight
Он говорит: "Лорд Дэниел узнает сегодня ночью,
Before I go to bed
Прежде чем я лягу спать,
Before I go to bed
Прежде чем я лягу спать".
He had fifteen miles for to go that night
Ему нужно было пройти пятнадцать миль той ночью,
And ten of them he run
И десять из них он пробежал,
He run till he come to the broke down bridge
Он бежал, пока не добежал до разрушенного моста,
Then he bent to his breast and he swum
Тогда он пригнулся к груди и поплыл,
He bent to his breast and he swum
Он пригнулся к груди и поплыл.
He swum till he come to where the grass was green
Он плыл, пока не добрался до места, где трава была зеленой,
Then he took to his feet and he run
Тогда он встал на ноги и побежал,
He run till he come to Lord Daniel's gate
Он бежал, пока не добежал до ворот лорда Дэниела,
He rattled at the bells and they rung
Он зазвонил в колокола, и они зазвонили,
Rattled at the bells and they rung
Зазвонил в колокола, и они зазвонили.
What news, what news,
Какие новости, какие новости,
What news to me have you brung?
Какие новости ты мне принес?
Little Matty Groves is in the bed with your wife
Маленький Мэтти Гровс в постели с твоей женой,
And their hearts both beat as one
И их сердца бьются как одно,
Their hearts both beat as one
И их сердца бьются как одно.
Now if the truth you've told to me
Теперь, если ты сказал мне правду,
A rich man you shall be
Ты станешь богатым человеком,
But if a lie you've told to me
Но если ты солгал мне,
I'll hang you to a tree
Я повешу тебя на дереве,
Hang you to a tree
Повешу тебя на дереве.
He gathered him up about fifty good men
Он собрал около пятидесяти добрых молодцев,
He done it with a free good will
Он сделал это с доброй волей,
Then he popped his bugle to his lips
Затем он поднес горн к губам,
Then he blowed it loud and shrill
И протрубил громко и пронзительно,
He blowed it loud and shrill
И протрубил громко и пронзительно.
I'd better get up, said a little Matty Groves
Мне лучше встать, сказал маленький Мэтти Гровс,
I'd better get up and go
Мне лучше встать и уйти,
I know you husband is a-comin' home
Я знаю, твой муж возвращается домой,
For I heared his bugle blow
Потому что я слышал, как протрубил его горн,
I heared his bugle blow
Я слышал, как протрубил его горн.
Lay down, Lay down, my precious one
Ложись, ложись, моя драгоценная,
Lay down and go to sleep
Ложись и спи,
It's only my father's shepard's horn
Это всего лишь рог пастуха моего отца,
And he's a-callin' for his sheep
И он зовет своих овец,
He's a-callin' for his sheep
Он зовет своих овец.
So they lay down together again
Так они снова легли вместе,
And soon were fast asleep
И скоро крепко уснули,
But when they awoke it was broad daylight
Но когда они проснулись, был уже день,
Lord Daniel at their feet
Лорд Дэниел у их ног,
Lord Daniel at their feet
Лорд Дэниел у их ног.
Get up from there, you naked man
Встань оттуда, голый мужчина,
And put you on some clothes
И оденься,
I never intend for to have it said
Я не хочу, чтобы говорили,
That a naked man I slew
Что я убил голого человека,
A naked man I slew
Что я убил голого человека.
Oh give me a chance, said a little Matty Groves
О, дай мне шанс, сказал маленький Мэтти Гровс,
A chance to fight for my knife
Шанс сражаться за мой нож,
For there you have to very fine swords
Потому что у тебя есть два прекрасных меча,
And me not as much as a knife
А у меня даже ножа нет,
Me not as much as a knife
А у меня даже ножа нет.
Oh yes I have two very fine swords
О да, у меня есть два прекрасных меча,
And they cost me deep in the purse
И они стоили мне дорого,
You may have the finest one
Ты можешь взять лучший,
And I will take the worst
А я возьму худший,
Yes I will take the worst
Да, я возьму худший.
Then Matty Groves struck the very first lick
Тогда Мэтти Гровс нанес первый удар,
And he wounded Lord Daniel's sword
И он повредил меч лорда Дэниела,
Lord Daniel struck the very next lick
Лорд Дэниел нанес следующий удар,
And he drove Matty Groves to the floor
И он поверг Мэтти Гровса на пол,
He drove Matty Groves to the floor
Он поверг Мэтти Гровса на пол.
And then he'd taken his lady by the hand
И тогда он взял свою даму за руку,
And he set her on his knee
И посадил ее на колени,
And said which do you love the most
И сказал: кого ты любишь больше,
Little Matty Groves or me
Маленького Мэтти Гровса или меня?
Little Matty Groves or me
Маленького Мэтти Гровса или меня?
Very well I like your rosy cheeks
Мне очень нравятся твои румяные щеки,
Very well I like your chin
Мне очень нравится твой подбородок,
But better I love Little Matty Groves
Но я люблю маленького Мэтти Гровса больше,
Than you and all of your kin
Чем тебя и всю твою родню,
Than you and all of your kin
Чем тебя и всю твою родню.
So dig my grave,
Так выкопайте мою могилу,
And dig it wide and deep
И выкопайте ее широкой и глубокой,
And bury little Matty Groves in my arms
И похороните маленького Мэтти Гровса в моих объятиях,
Lord Daniel at my feel
Лорда Дэниела у моих ног,
Lord Daniel at my feet
Лорда Дэниела у моих ног.





Writer(s): A. Doc Watson, Dolly Greer, Stewart Yonce


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.