Paroles et traduction Doc Watson - Rambling Hobo
Just
a
mile
west
of
the
water
tank
Всего
в
миле
к
западу
от
водонапорной
башни,
On
a
cold
November
day.
В
холодный
ноябрьский
день.
In
a
cold
and
lonesome
box
car
В
холодном
и
одиноком
товарном
вагоне
A
dyin
hobo
lay
Лежал
умирающий
бродяга.
His
pal
sat
there
before
him
Его
друг
сидел
перед
ним,
With
a
low
and
drooping
head
Понурив
голову,
Listening
to
the
last
words
Слушая
последние
слова,
His
dying
buddy
said
Которые
произносил
его
умирающий
приятель.
Goodbye
old
pardner
hobo
Прощай,
старый
друг-бродяга,
I
hate
to
say
goodbye
Мне
тяжело
прощаться,
But
I
hear
my
train
a
comin
Но
я
слышу,
как
приближается
мой
поезд,
& I
know
shes
getting
nigh
И
я
знаю,
что
она
уже
близко.
Gonna
tell
that
old
conductor
Скажу
этому
старому
кондуктору,
Just
when
I'm
gonna
stop
Где
мне
нужно
сойти,
Where
the
little
stream
of
water
Там,
где
маленький
ручей
Comes
tumblin
down
the
rock
Сбегает
с
утёса.
We
rode
the
rocks
together
Мы
вместе
колесили
по
стране,
We
rambled
all
around
Мы
бродили
повсюду,
In
every
kind
of
weather
В
любую
погоду
We
slept
out
on
the
ground
Мы
спали
на
голой
земле.
Oh
pardner
don't
you
miss
that
train
О,
приятель,
не
пропусти
этот
поезд,
That
always
makes
a
stop
Который
всегда
останавливается
Where
the
little
stream
of
water
Там,
где
маленький
ручей
Comes
tumblin
down
the
rock
Сбегает
с
утёса.
Would
you
tell
my
girl
from
Danville
Передай
моей
девушке
из
Дэнвилла,
That
she
need
not
worry
a
tall
Что
ей
совсем
не
о
чем
беспокоиться,
I'm
a
goin
to
that
country
Я
отправляюсь
в
ту
страну,
Where
I
won't
have
to
work
at
all
Где
мне
не
придётся
работать.
No
I
wll
not
have
to
work
there
Нет,
мне
не
придётся
работать
там
Or
never
change
my
socks
Или
менять
носки,
Where
the
little
stream
of
water
Где
маленький
ручей
Comes
tumblin
down
the
rocks
Сбегает
с
утёса.
I'm
a
goin
to
that
better
place
Я
отправляюсь
в
то
лучшее
место,
Where
everything
is
right
Где
всё
правильно,
Where
handouts
grow
on
bushes
Где
подачки
растут
на
кустах,
And
they
sleep
out
every
night
И
спят
на
улице
каждую
ночь.
I
won't
have
to
wash
my
overhauls
Мне
не
придётся
стирать
свои
комбинезоны
Or
never
change
my
socks
Или
менять
носки,
Where
the
little
stream
of
water
Где
маленький
ручей
Comes
tumblin
down
the
rocks
Сбегает
с
утёса.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.