Doc Watson - Rambling Hobo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doc Watson - Rambling Hobo




Rambling Hobo
Бродяга
Rambling Hobo
Бродяга
Doc Watson
Док Ватсон
Just a mile west of the water tank
Всего в миле к западу от водонапорной башни,
On a cold November day.
В холодный ноябрьский день.
In a cold and lonesome box car
В холодном и одиноком товарном вагоне
A dyin hobo lay
Лежал умирающий бродяга.
His pal sat there before him
Его друг сидел перед ним,
With a low and drooping head
Понурив голову,
Listening to the last words
Слушая последние слова,
His dying buddy said
Которые произносил его умирающий приятель.
Goodbye old pardner hobo
Прощай, старый друг-бродяга,
I hate to say goodbye
Мне тяжело прощаться,
But I hear my train a comin
Но я слышу, как приближается мой поезд,
& I know shes getting nigh
И я знаю, что она уже близко.
Gonna tell that old conductor
Скажу этому старому кондуктору,
Just when I'm gonna stop
Где мне нужно сойти,
Where the little stream of water
Там, где маленький ручей
Comes tumblin down the rock
Сбегает с утёса.
We rode the rocks together
Мы вместе колесили по стране,
We rambled all around
Мы бродили повсюду,
In every kind of weather
В любую погоду
We slept out on the ground
Мы спали на голой земле.
Oh pardner don't you miss that train
О, приятель, не пропусти этот поезд,
That always makes a stop
Который всегда останавливается
Where the little stream of water
Там, где маленький ручей
Comes tumblin down the rock
Сбегает с утёса.
Would you tell my girl from Danville
Передай моей девушке из Дэнвилла,
That she need not worry a tall
Что ей совсем не о чем беспокоиться,
I'm a goin to that country
Я отправляюсь в ту страну,
Where I won't have to work at all
Где мне не придётся работать.
No I wll not have to work there
Нет, мне не придётся работать там
Or never change my socks
Или менять носки,
Where the little stream of water
Где маленький ручей
Comes tumblin down the rocks
Сбегает с утёса.
I'm a goin to that better place
Я отправляюсь в то лучшее место,
Where everything is right
Где всё правильно,
Where handouts grow on bushes
Где подачки растут на кустах,
And they sleep out every night
И спят на улице каждую ночь.
I won't have to wash my overhauls
Мне не придётся стирать свои комбинезоны
Or never change my socks
Или менять носки,
Where the little stream of water
Где маленький ручей
Comes tumblin down the rocks
Сбегает с утёса.





Writer(s): D. Watson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.