Paroles et traduction Doc Watson - That Train That Carried My Girl from Town
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That Train That Carried My Girl from Town
Тот поезд, что увёз мою девчонку из города
Shady
Grove,
my
little
love,
Шейди
Гроув,
моя
любовь,
Shady
grove
I
say.
Шейди
Гроув,
говорю
я.
Shady
Grove,
my
little
love,
Шейди
Гроув,
моя
любовь,
I'm
a-bound
to
go
away.
Я
вынужден
уехать.
Cheeks
as
red
as
a
blooming
rose,
Щечки
красные,
как
цветущая
роза,
And
eyes
of
the
prettiest
brown;
А
глаза
прекраснейшего
карего
цвета;
She's
the
darling
of
my
heart,
Ты
отрада
моего
сердца,
The
prettiest
little
girl
in
town.
Самая
красивая
девушка
в
городе.
I
wish
I
had
a
glass
of
wine
Если
бы
у
меня
был
бокал
вина
And
bread
and
meat
for
two;
И
хлеба
с
мясом
на
двоих;
I'd
set
it
all
on
a
golden
plate
Я
бы
все
это
на
золотое
блюдо
положил
And
give
it
all
to
you.
И
тебе
бы
все
подарил.
I
wish
I
had
me
a
big
fine
horse
Если
бы
у
меня
был
большой
красивый
конь
And
the
corn
to
feed
him
on,
И
зерно,
чтобы
кормить
его,
Little
Shady
Grove
to
stay
at
home
Маленькая
Шейди
Гроув,
чтобы
оставалась
дома
And
feed
him
while
I'm
gone.
И
кормила
его,
пока
меня
нет.
When
I
went
to
see
my
Shady
Grove
Когда
я
пришёл
повидать
мою
Шейди
Гроув
She
was
a-standing
in
the
door.
Она
стояла
в
дверях.
Her
shoes
and
stockings
in
her
hand
Туфли
и
чулки
в
руках,
And
her
little
bare
feet
on
the
floor.
А
её
маленькие
босые
ножки
на
полу.
Now
when
I
was
a
little
boy
Раньше,
когда
я
был
мальчишкой,
I
wanted
a
Barlow
knife,
Я
хотел
нож
Барлоу,
And
now
I
want
little
Shady
Grove
А
теперь
я
хочу,
чтобы
маленькая
Шейди
Гроув
To
say
she'll
be
my
wife.
Сказала,
что
будет
моей
женой.
A
kiss
from
little
Shady
Grove
Поцелуй
маленькой
Шейди
Гроув
Is
as
sweet
as
brandywine,
Сладок,
как
бренди,
And
there
ain't
no
girl
in
this
whole
world
И
нет
на
свете
девушки
прекраснее,
That's
prettier
than
mine.
Чем
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Doc Watson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.