Paroles et traduction Doc Watson - The Wreck of the Old Number 9
The Wreck of the Old Number 9
Крушение старого номера 9
On
a
cold
winter
night
Холодной
зимней
ночью,
Not
a
star
was
in
sight
Ни
звезды
не
было
в
поле
зрения,
An'
the
north
wind
came
И
северный
ветер
налетел,
Howlin'
down
the
line
Завывая
по
линии.
With
his
sweetheart,
so
dear
Со
своей
милой,
такой
дорогой,
Stood
a
brave
engineer
Стоял
смелый
машинист,
With
his
orders
to
pull
ole
number
nine
С
приказом
вести
старый
номер
девять.
She
kissed
him
goodbye
Она
поцеловала
его
на
прощание
With
tears
in
his
eyes
Со
слезами
на
глазах,
An'
a
joy
in
her
heart
И
радостью
в
сердце,
She
couldn't
hide
Которую
она
не
могла
скрыть.
For
the
whole
world
was
bright
Ведь
весь
мир
сиял,
When
she
told
him
that
night
Когда
она
сказала
ему
в
ту
ночь,
Tomorrow
she'd
be
his
blushin'
bride
Что
завтра
станет
его
румяной
невестой.
As
the
wheels
hummed
the
song
Колеса
напевали
песню,
As
the
train
rolled
along
Пока
поезд
катился
вперед,
An'
the
black
smoke
come
pourin'
from
the
stack
И
черный
дым
валил
из
трубы.
As
the
headlight
a
gleam
Свет
прожектора,
Seemed
to
brighten'
his
dream
Казалось,
озарял
его
мечту,
For
tomorrow
he'd
be
comin'
back
Ведь
завтра
он
вернется.
He
speed
up
the
hill
Он
ускорил
ход
в
гору,
But
his
brave
head
was
still
Но
его
смелая
голова
была
ясной,
For
the
headlight
was
shining
in
his
face
Ведь
свет
прожектора
светил
ему
в
лицо.
He
whispered
a
prayer
Он
прошептал
молитву,
As
he
threw
on
the
air
Бросая
последний
взгляд,
For
he
knew
it
would
be
his
final
race
Ведь
он
знал,
что
это
его
последний
заезд.
In
the
wreck
he
was
found
В
обломках
его
нашли,
Lying
there
on
the
ground
Лежащим
на
земле,
An'
he
ask
them
to
raise
his
weary
head
И
он
попросил
их
приподнять
его
усталую
голову.
As
his
breath
slowla
went
Пока
его
дыхание
медленно
угасало,
This
message
he
sent
Он
отправил
эту
весть
To
the
maiden
who
thought
that
they'd
be
wed
Девушке,
которая
думала,
что
они
поженятся.
Have
a
little
white
home
У
меня
есть
маленький
белый
дом,
That
I
bought
for
our
own
Который
я
купил
для
нас,
Where
I'd
dreamed
we'd
be
happy,
bye
an'
bye
Где
я
мечтал,
что
мы
будем
счастливы.
But
I
leave
it
to
you
Но
я
оставляю
его
тебе,
For
I
know
you'll
be
true
Потому
что
знаю,
ты
будешь
верна,
Till
we
meet
at
the
Golden
Gate,
goodbye
Пока
мы
не
встретимся
у
Золотых
Ворот,
прощай.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carson J. Robison
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.