Paroles et traduction Doc Watson - Tom Dooley
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Повесьте
голову,
том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Повесьте
голову
и
плачьте.
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер.
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
обречен
на
смерть.
You
left
her
by
the
roadside
Ты
оставил
ее
на
обочине.
Where
you
begged
to
be
excused;
Там,
где
ты
просил
прощения.
You
left
her
by
the
roadside,
Ты
оставил
ее
на
обочине,
Then
you
hid
her
clothes
and
shoes.
А
потом
спрятал
ее
одежду
и
туфли.
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Повесьте
голову,
том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Повесьте
голову
и
плачьте.
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер.
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
обречен
на
смерть.
You
took
her
on
the
hillside
Ты
взял
ее
на
склоне
холма.
For
to
make
her
your
wife;
Чтобы
сделать
ее
своей
женой;
You
took
her
on
the
hillside,
Ты
забрал
ее
на
склоне
And
ther
you
took
her
life.
Холма,
а
потом
забрал
ее
жизнь.
You
dug
the
grave
four
feet
long
Ты
вырыл
могилу
в
четыре
фута
длиной.
And
you
dug
it
three
feet
deep;
И
ты
выкопал
ее
на
глубине
трех
футов.
You
rolled
the
cold
clay
over
her
Ты
окатил
ее
холодной
глиной.
And
tromped
it
with
your
feet.
И
топтал
ее
ногами.
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Повесьте
голову,
том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Повесьте
голову
и
плачьте.
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер.
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
обречен
на
смерть.
"Trouble,
oh
it's
trouble
"Неприятности,
О,
это
неприятности
A-rollin'
through
my
breast;
А-прокатывается
по
моей
груди;
As
long
as
I'm
a-livin',
boys,
Пока
я
живу,
мальчики,
They
ain't
a-gonna
let
me
rest.
Они
не
дадут
мне
отдохнуть.
I
know
they're
gonna
hang
me,
Я
знаю,
что
меня
повесят.
Tomorrow
I'll
be
dead,
Завтра
я
буду
мертв.
Though
I
never
even
harmed
a
hair
Хотя
я
ни
разу
не
повредил
ни
одного
волоска.
On
poor
little
Laurie's
head."
На
голову
бедной
маленькой
Лори.
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Повесьте
голову,
том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Повесьте
голову
и
плачьте.
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер.
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
обречен
на
смерть.
"In
this
world
and
one
more
-В
этом
мире
и
еще
в
одном.
Then
reckon
where
I'll
be;
Тогда
прикинь,
где
я
буду.
If
is
wasn't
for
Sheriff
Grayson,
Если
бы
не
Шериф
Грейсон,
I'd
be
in
Tennesee.
Я
был
бы
в
Теннеси.
You
can
take
down
my
old
violin
Можешь
снять
мою
старую
скрипку.
And
play
it
all
you
please.
И
играй,
сколько
хочешь.
For
at
this
time
tomorrow,
boys,
Потому
что
завтра
в
это
же
время,
парни,
Iit'll
be
of
no
use
to
me."
От
меня
не
будет
никакой
пользы.
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Повесьте
голову,
том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Повесьте
голову
и
плачьте.
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер.
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
обречен
на
смерть.
"At
this
time
tomorrow
- Завтра
в
это
же
время
.
Where
do
you
reckon
I'll
be?
Как
ты
думаешь,
где
я
буду?
Away
down
yonder
in
the
holler
Далеко,
там,
в
крике.
Hangin'
on
a
white
oak
tree.
Висит
на
белом
дубе.
Hang
your
head,
Tom
Dooley,
Повесьте
голову,
том
Дули,
Hang
your
head
and
cry;
Повесьте
голову
и
плачьте.
You
killed
poor
Laurie
Foster,
Ты
убил
бедную
Лори
Фостер.
And
you
know
you're
bound
to
die.
И
ты
знаешь,
что
обречен
на
смерть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John A. Lomax, Alan Lomax, Frank Warner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.