Doc Watson - What Does the Deep Sea Say (Live) - traduction des paroles en allemand




What Does the Deep Sea Say (Live)
Was sagt die Tiefsee (Live)
She stood on the beach alone
Sie stand allein am Strand
And gazed at the misty blue
Und blickte ins neblige Blau
Saying, "Sea, as you hold him to your breast,
Sagend: „Meer, während du ihn an deiner Brust hältst,
Does he mention my name to you?"
Erwähnt er dir gegenüber meinen Namen?“
Oh, where is my sailor boy?
Oh, wo ist mein Seemannsjunge?
Where is my sailor boy?
Wo ist mein Seemannsjunge?
He sleeps at the bottom of the deep blue sea
Er schläft am Grunde der tiefblauen See
And he can't come back to me.
Und er kann nicht zu mir zurückkehren.
Oh, what does the deep sea say?
Oh, was sagt die Tiefsee?
What does the deep sea say?
Was sagt die Tiefsee?
It moans, it groans,
Sie stöhnt, sie ächzt,
It splashes and it foams,
Sie plätschert und sie schäumt,
And it rolls on its weary way.
Und sie wälzt sich auf ihrem müden Weg dahin.
Oh please tell me deep blue sea
Oh bitte sag mir, tiefblaue See,
Is he sleeping peacefully
Schläft er friedlich?
For the winds from the North
Denn die Winde aus dem Norden
Are blowing icy cold.
Wehen eisig kalt.
Can you keep him warm for me?
Kannst du ihn für mich warm halten?
If only my grieving soul
Wenn doch meine trauernde Seele
Some token of love should find
Ein Zeichen der Liebe fände.
If only the waves could show me where he sleeps
Wenn mir die Wellen nur zeigen könnten, wo er schläft,
Then I'd leave this world behind.
Dann würde ich diese Welt hinter mir lassen.
Oh, what does the deep sea say?
Oh, was sagt die Tiefsee?
What does the deep sea say?
Was sagt die Tiefsee?
It moans, it groans,
Sie stöhnt, sie ächzt,
It crashes and it foams,
Sie brandet und sie schäumt,
And it rolls on its weary way.
Und sie wälzt sich auf ihrem müden Weg dahin.
A beautiful rose one day
Eine schöne Rose eines Tages
I placed on the crest of a wave
Legte ich auf den Kamm einer Welle.
And I said take it please
Und ich sagte: „Nimm sie bitte
And let it settle home
Und lass sie ankommen
Upon his watery grave.
Auf seinem nassen Grab.“
The driftwood I've watched in vain
Das Treibholz habe ich vergeblich beobachtet
And my rose never came back again
Und meine Rose kam nie wieder zurück.
So waves take another
So nehmt, Wellen, eine andere
Message to my love
Botschaft zu meinem Liebsten
Tell him I'll meet him above.
Sagt ihm, ich treffe ihn droben.
Oh, what does the deep sea say?
Oh, was sagt die Tiefsee?
What does the deep sea say?
Was sagt die Tiefsee?
It guards and keeps
Sie wacht und hütet
My lover where he sleeps
Meinen Liebsten, wo er schläft,
And it rolls on its weary way.
Und sie wälzt sich auf ihrem müden Weg dahin.





Writer(s): C Monroe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.