Doc feat. Exile & Mimi - 23 - traduction des paroles en allemand

23 - DOC , Exile , MiMi traduction en allemand




23
23
Scuip și bag la voi jur
Ich spucke und schwöre es euch allen
23
23
N-am mari amintiri de bighidiu (N-am)
Ich habe keine großen Kindheitserinnerungen (Hab ich nicht)
Sincer fiu scriu de când știu (Jur)
Ehrlich gesagt, schreibe ich, seit ich denken kann (Ich schwör's)
Am trecut de la nepot la fiu
Ich wurde vom Neffen zum Sohn
De la fiu, la tre' știu ce vreau
Vom Sohn zu dem, der wissen muss, was ich sein
Fiu e târziu (E târziu)
will, denn es ist spät (Es ist spät)
Da e filmul vieții și te alege rolul
Aber es ist der Film des Lebens und die Rolle wählt dich aus
Mi-a picat cel de reper așa nu îmi dau lege corul (Vino-ncoa)
Mir fiel die Rolle des Orientierungspunkts zu, also lasse ich mir nichts vorschreiben (Komm her)
Sunt genul ce înțelege cum trece totul
Ich bin der Typ, der versteht, dass alles vergeht
Ești un sclav și rege tot tu, la final tot rece îi mortul
Du bist Sklave und König zugleich, am Ende ist der Tote immer kalt
Și m-am întins pe foi ca la examen
Und ich habe mich auf den Blättern ausgebreitet wie bei einer Prüfung
Am pierdut kilograme de la grame de parcă am dat la rame
Ich habe Kilos durch Gramm verloren, als hätte ich gerudert
Văd mândria în ochii bunicii, mai văd și fala mamei
Ich sehe den Stolz in den Augen meiner Oma, sehe auch den Stolz meiner Mutter
Dar văd invidia pe fața ta, șterge-ți bala, mane
Aber ich sehe den Neid auf deinem Gesicht, wisch dir den Sabber weg, Mann
simt ca la mare, prima doamnă fierbe ca la Mali
Ich fühle mich wie am Meer, meine First Lady kocht wie in Mali
Minus trei afară, în mine-i Kalahari
Minus drei Grad draußen, in mir ist die Kalahari
Iar n-am halit (Iar n-am halit)
Wieder nichts gegessen (Wieder nichts gegessen)
Stau și scriu, dar vreau și știu
Ich sitze und schreibe, aber ich will und weiß
acum, aici sunt toate
Dass jetzt, hier alles ist
Iubire, instinct, frică
Liebe, Instinkt, Angst
Fiindcă
Weil
Sunt făcut fac asta
Ich bin gemacht, um das zu tun
D-aia tu tre' ți-o arzi tăcut când fac asta (Doi-trei)
Deshalb musst du leise sein, wenn ich das tue (Zwei-drei)
Vai cât îmi place fac asta
Oh, wie sehr ich es liebe, das zu tun
trăiesc din ce iubesc
Von dem zu leben, was ich liebe
calce când fac asta (Dulce)
Darauf zu treten, wenn ich das tue (Süß)
Sunt făcut fac asta
Ich bin gemacht, um das zu tun
Mort îmblănit trup
Toter Körper, in Pelz gehüllt
Nu discut, eu fac asta (Dă mic)
Ich diskutiere nicht, ich tue das (Gib Mic)
Și în pula goală eu fac asta
Und splitternackt tue ich das
E de urcat Munteanu
Es ist Munteanu zu besteigen
În altă coala lua-mi-ai creasta
Auf einem anderen Blatt würdest du mir den Kamm nehmen
Dacă tot în lume are un scop
Wenn alles auf der Welt einen Zweck hat
Ăsta e al meu
Ist das meiner
Vreau iau tot, nu doar un strop
Ich will alles nehmen, nicht nur einen Tropfen
Văd ușor ce e greu
Ich sehe leicht, was schwer ist
N-am avut mi-am făcut loc
Ich hatte keinen Platz, ich habe ihn mir geschaffen
N-am apărut, am fost mereu
Ich bin nicht erschienen, ich war immer da
Sunt făcut fac asta
Ich bin gemacht, um das zu tun
Și o s-o fac asta îs eu
Und ich werde es tun, denn das bin ich
Fac ce-mi place zace
Ich tue, was mir gefällt, es liegt brach
Dau cu pace ce dai se întoarce
Ich gebe Frieden, denn was du gibst, kommt zurück
Nu-s cel care tace, dar și face
Ich bin nicht der, der schweigt, aber auch handelt
Am și ce arăt, tu n-ai ce face
Ich habe auch was zu zeigen, du kannst nichts machen
Sunt pe verde, nu vreau cancer, pastile sau ace
Ich bin auf Grün, will keinen Krebs, keine Pillen oder Nadeln
Următorul toarce, ți-arăt cum se face
Der Nächste schnurrt, ich zeig dir, wie es geht
Eu, uite asta las în urmă
Ich, schau, das lasse ich zurück
Dar până te las, la cârmă
Aber bevor ich dich ans Steuer lasse
Trebuie te las în urmă
Muss ich dich hinter mir lassen
N-o fac în glumă
Ich mache keinen Spaß
Hai întinde-o, și nu zic de gumă
Komm, hau ab, und ich meine nicht Kaugummi
Sunt aici pentru am și dau ce se consumă
Ich bin hier, weil ich habe und gebe, was konsumiert wird
Faci la gură spumă, dacă fac un pic de sumă
Du kriegst Schaum vor dem Mund, wenn ich ein bisschen Geld mache
Nu la asta se rezumă, dar lipsa parcă sugrumă
Darum geht es nicht nur, aber der Mangel erwürgt mich irgendwie
Nu sta în drum nu trag
Steh nicht im Weg, denn ich weiche nicht aus
Râd de cei ce nu plac
Ich lache über die, die mich nicht mögen
Nu schimb, nu complac
Ich ändere mich nicht, ich gebe mich nicht zufrieden
Ți-arăt ce pot, de ce o fac
Ich zeige dir, was ich kann, warum ich es tue
Pentru
Weil
Sunt făcut fac asta
Ich bin gemacht, um das zu tun
N-a trebuit gândesc
Ich musste nicht darüber nachdenken
Să-mi dau seama de asta
Um das zu erkennen
Nu las
Ich gebe nicht auf
M-am zbătut fac asta
Ich habe gekämpft, um das zu tun
Încearcă mi-o iei
Versuch, es mir wegzunehmen
Te execut pentru asta (Opt-șase)
Ich exekutiere dich dafür (Acht-sechs)
M-am născut fac asta
Ich wurde geboren, um das zu tun
La mama îi mulțumesc
Meiner Mutter danke ich
m-a făcut și sunt asta
Dass sie mich gemacht hat und ich das bin
Iau mic-ul
Ich nehme das Mic
Spun cu mândrie fac asta
Ich sage mit Stolz, dass ich das tue
Chiar dacă nu trăiesc din ea
Auch wenn ich nicht davon lebe
Trăiesc pentru asta
Ich lebe dafür
De când știu n-am găsit
Seit ich denken kann, habe ich nichts gefunden
Ceva să-mi placă mai mult
Was mir mehr gefällt
Zi-mi unul care trage
Nenn mir einen, der mehr zieht
Care bagă mai mult
Der mehr reinhaut
Zi-mi unul care tace
Nenn mir einen, der schweigt
Care face mai mult
Der mehr macht
Ai zis ceva, n-aud
Hast du was gesagt? Ich höre nichts
Vorbești căcat eu n-ascult
Du redest Scheiße, ich höre nicht zu
Gura mare, nas lung
Große Klappe, lange Nase
Râd cu mugurii în vacanță, distrez în turneu
Ich lache mit den Kumpels im Urlaub, ich amüsiere mich auf Tour
N-are ce oprească, am avut prea mult tupeu
Nichts kann mich aufhalten, ich war zu dreist
N-are cine, ce să, ca
Niemand kann, was, um zu
Fratele e mereu pe fază, cu un picior în față
Der Bruder ist immer zur Stelle, mit einem Fuß voraus
Ia loc și învață, morții mă-ti zdreanță
Nimm Platz und lerne, du Miststück
Fac pula mare, că-mi permit vere
Ich mache auf dicke Hose, weil ich es mir leisten kann, Alter
Sunt una cu hip-hop-ul, simt că-mi trece prin vene
Ich bin eins mit Hip-Hop, ich fühle, wie er durch meine Venen fließt
Nu te plânge când ai stat și ai lenevit, vierme
Beschwer dich nicht, wenn du nur rumgesessen und gefaulenzt hast, du Wurm
Nu m-am oprit, nu m-am ferit de mic nene
Ich habe nicht aufgehört, habe mich seit klein auf nicht gedrückt, Mann
Fiindcă
Weil
Sunt făcut fac asta
Ich bin gemacht, um das zu tun
Sunt făcut pentru asta
Ich bin dafür gemacht
Sunt făcut fac asta
Ich bin gemacht, um das zu tun
Sunt făcut pentru asta
Ich bin dafür gemacht
Sunt făcut pentru asta
Ich bin dafür gemacht





Doc feat. Exile & Mimi - Eu
Album
Eu
date de sortie
01-06-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.