Doce Encontro - Aceito - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doce Encontro - Aceito - Ao Vivo




Aceito - Ao Vivo
I accept - Live
Aceito ser um bom lugar
I accept to be a good place
Pra você vim me visitar
For you to come and visit me
Aceito ser o seu sofá
I accept to be your sofa
Pra você se aconchegar
For you to get comfortable
Me deixa ser alguém então
So let me be someone
Seu servo em qualquer profissão
Your servant in any profession
Mesmo que for para te ver
Even if it's just to see you
Mas não te deixar me esquecer
But not to let you forget me
Preciso ficar perto
I need to stay close
Expulsar esse deserto
To expel this desert
Que maltrata por dentro
That hurts so much inside
Quando você se afasta
When you go away
E você que saiu de um caso complicado assim
And you who came out of a complicated case like this
Sem saber se sou mais um pra te magoar no fim
Without knowing if I'm another one to hurt you in the end
te dando a minha mão
I'm giving you my hand
Você diz a direção pra gente ir
You say the direction for us to go
Arruma esse cabelo
Fix your hair
Ajeita a produção
Fix your outfit
Pergunta pro espelho se está forte esse batom
Ask the mirror if this lipstick is strong enough
Avisa pro seu medo
Tell your fears
Que o que fez está bom
That what you've done is good enough
Agora tem um cara pra cuidar do coração
Now there's a guy to take care of your heart
Arruma esse cabelo
Fix your hair
Ajeita a produção
Fix your outfit
Pergunta pro espelho se está forte esse batom
Ask the mirror if this lipstick is strong enough
Avisa pro seu medo
Tell your fears
Que o que fez está bom
That what you've done is good enough
Agora tem um cara pra cuidar do coração, coração
Now there's a guy to take care of your heart, heart
Preciso ficar perto
I need to stay close
Expulsar esse deserto
To expel this desert
Que maltrata por dentro
That hurts so much inside
Quando você se afasta
When you go away
E você que saiu de um caso complicado assim
And you who came out of a complicated case like this
Sem saber se sou mais um pra te magoar no fim
Without knowing if I'm another one to hurt you in the end
te dando a minha mão
I'm giving you my hand
Você diz a direção pra gente ir, pra gente ir
You say the direction for us to go, for us to go
Arruma esse cabelo
Fix your hair
Ajeita a produção
Fix your outfit
Pergunta pro espelho se está forte esse batom
Ask the mirror if this lipstick is strong enough
Avisa pro seu medo
Tell your fears
Que o que fez está bom
That what you've done is good enough
Agora tem um cara pra cuidar do coração
Now there's a guy to take care of your heart
Arruma esse cabelo
Fix your hair
Ajeita a produção
Fix your outfit
Pergunta pro espelho se está forte esse batom
Ask the mirror if this lipstick is strong enough
Avisa pro seu medo
Tell your fears
Que o que fez está bom
That what you've done is good enough
Agora tem um cara pra cuidar do coração, coração
Now there's a guy to take care of your heart, heart
Aceito ser um bom lugar.
I accept to be a good place.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.