Paroles et traduction Doce Encontro - Aceito - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aceito - Ao Vivo
I accept - Live
Aceito
ser
um
bom
lugar
I
accept
to
be
a
good
place
Pra
você
vim
me
visitar
For
you
to
come
and
visit
me
Aceito
ser
o
seu
sofá
I
accept
to
be
your
sofa
Pra
você
se
aconchegar
For
you
to
get
comfortable
Me
deixa
ser
alguém
então
So
let
me
be
someone
Seu
servo
em
qualquer
profissão
Your
servant
in
any
profession
Mesmo
que
for
só
para
te
ver
Even
if
it's
just
to
see
you
Mas
não
te
deixar
me
esquecer
But
not
to
let
you
forget
me
Preciso
ficar
perto
I
need
to
stay
close
Expulsar
esse
deserto
To
expel
this
desert
Que
maltrata
por
dentro
That
hurts
so
much
inside
Quando
você
se
afasta
When
you
go
away
E
você
que
saiu
de
um
caso
complicado
assim
And
you
who
came
out
of
a
complicated
case
like
this
Sem
saber
se
sou
mais
um
pra
te
magoar
no
fim
Without
knowing
if
I'm
another
one
to
hurt
you
in
the
end
Tô
te
dando
a
minha
mão
I'm
giving
you
my
hand
Você
diz
a
direção
pra
gente
ir
You
say
the
direction
for
us
to
go
Arruma
esse
cabelo
Fix
your
hair
Ajeita
a
produção
Fix
your
outfit
Pergunta
pro
espelho
se
está
forte
esse
batom
Ask
the
mirror
if
this
lipstick
is
strong
enough
Avisa
pro
seu
medo
Tell
your
fears
Que
o
que
já
fez
está
bom
That
what
you've
done
is
good
enough
Agora
tem
um
cara
pra
cuidar
do
coração
Now
there's
a
guy
to
take
care
of
your
heart
Arruma
esse
cabelo
Fix
your
hair
Ajeita
a
produção
Fix
your
outfit
Pergunta
pro
espelho
se
está
forte
esse
batom
Ask
the
mirror
if
this
lipstick
is
strong
enough
Avisa
pro
seu
medo
Tell
your
fears
Que
o
que
já
fez
está
bom
That
what
you've
done
is
good
enough
Agora
tem
um
cara
pra
cuidar
do
coração,
coração
Now
there's
a
guy
to
take
care
of
your
heart,
heart
Preciso
ficar
perto
I
need
to
stay
close
Expulsar
esse
deserto
To
expel
this
desert
Que
maltrata
por
dentro
That
hurts
so
much
inside
Quando
você
se
afasta
When
you
go
away
E
você
que
saiu
de
um
caso
complicado
assim
And
you
who
came
out
of
a
complicated
case
like
this
Sem
saber
se
sou
mais
um
pra
te
magoar
no
fim
Without
knowing
if
I'm
another
one
to
hurt
you
in
the
end
Tô
te
dando
a
minha
mão
I'm
giving
you
my
hand
Você
diz
a
direção
pra
gente
ir,
pra
gente
ir
You
say
the
direction
for
us
to
go,
for
us
to
go
Arruma
esse
cabelo
Fix
your
hair
Ajeita
a
produção
Fix
your
outfit
Pergunta
pro
espelho
se
está
forte
esse
batom
Ask
the
mirror
if
this
lipstick
is
strong
enough
Avisa
pro
seu
medo
Tell
your
fears
Que
o
que
já
fez
está
bom
That
what
you've
done
is
good
enough
Agora
tem
um
cara
pra
cuidar
do
coração
Now
there's
a
guy
to
take
care
of
your
heart
Arruma
esse
cabelo
Fix
your
hair
Ajeita
a
produção
Fix
your
outfit
Pergunta
pro
espelho
se
está
forte
esse
batom
Ask
the
mirror
if
this
lipstick
is
strong
enough
Avisa
pro
seu
medo
Tell
your
fears
Que
o
que
já
fez
está
bom
That
what
you've
done
is
good
enough
Agora
tem
um
cara
pra
cuidar
do
coração,
coração
Now
there's
a
guy
to
take
care
of
your
heart,
heart
Aceito
ser
um
bom
lugar.
I
accept
to
be
a
good
place.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.