Doce Encontro - Alucinado - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doce Encontro - Alucinado - Ao Vivo




Alucinado - Ao Vivo
Hallucinating - Live
(Então, por gentileza, uma salva de palmas)
(Give us a round of applause if you don't mind!)
(No contrabaixo, Henrique Martins!)
(Henrique Martins on the double bass!)
Um beijo (ficou na lembrança)
A kiss (that lingered in my memory)
(Deixando um desejo), nem sei o que dizer
(Leaving a desire), not sure what to say
E agora perdi a cabeça (e a hora não passa)
Now I'm out of my mind (and time is standing still)
Em todos os lugares vejo você
Everywhere I look, I only see you
(Quem sabe um dia, o inesperado)
(Who knows one day, the unexpected)
Me traz esse prazer de te ver de novo
Might bring me the pleasure of seeing you again
(Andei a noite, alucinado)
(I've been walking around at night, hallucinating)
(Tentando te esquecer, mas deu tudo errado)
(Trying to forget you, but it's not working)
Correr atras não é demais se é por você
Running after you isn't too much if it's for you
Eu hoje liguei (o rádio e escutei)
Today I turned on (the radio and heard)
A nossa canção outra vez (outra vez)
Our song again (again)
(Eu quase chorei, na hora lembrei)
(I almost cried, I remembered right then)
(Do que por você passei)
(What I've been going through for you)
Eu hoje liguei (o rádio e escutei)
Today I turned on (the radio and heard)
(A nossa canção outra vez)
(Our song again)
(Eu quase chorei, na hora lembrei)
(I almost cried, I remembered right then)
(Do que por você passei) passei
(What I've already been through for you)
(Pra vocês, Alisson de Oliveira!)
(This one's for you, Alisson de Oliveira!)
E agora perdi a cabeça, vai! (e a hora não passa)
Now I'm out of my mind, come on! (and time is standing still)
Em todos os lugares vejo você
Everywhere I look, I only see you
(Quem sabe um dia, o inesperado)
(Who knows one day, the unexpected)
Me traz esse prazer de te ver de novo
Might bring me the pleasure of seeing you again
(Andei a noite, alucinado)
(I've been walking around at night, hallucinating)
(Tentando te esquecer, mas deu tudo errado) vai!
(Trying to forget you, but it's not working) come on!
(Correr atras não é demais se é por você) palma da mão, no coração, vai Thiagão!
(Running after you isn't too much if it's for you) in my hand and in my heart, come on Thiagão!
(Eu hoje liguei o rádio e escutei) Obrigado, muito obrigado, obrigado a cada um de vocês
(Today I turned on the radio and heard) Thank you very much, thank you to each and every one of you
(A nossa canção outra vez) Que Deus abençoe muito, que prazer passar essa noite com todos
(Our song again) May God bless you, what a pleasure to spend this night with all of you
(Eu quase chorei, na hora lembrei) Sem palavras, a todos vocês, obrigado!
(I almost cried, I remembered right then) Speechless, to all of you, thank you!
(Do que por você passei) passei, passei
(What I've already been through for you)
(Eu hoje liguei o rádio e escutei) passei
(Today I turned on the radio and heard) Been through
(A nossa canção outra vez) outra vez
(Our song again) again
(Eu quase chorei, na hora lembrei)
(I almost cried, I remembered right then)
(Do que por você passei)
(What I've already been through for you)





Writer(s): Tiziano Ferro, Ignacio Ballesteros, Ignacio Ballesteros Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.