Paroles et traduction Doce Encontro - Alucinado - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alucinado - Ao Vivo
Hallucinating - Live
(Então,
por
gentileza,
uma
salva
de
palmas)
(Give
us
a
round
of
applause
if
you
don't
mind!)
(No
contrabaixo,
Henrique
Martins!)
(Henrique
Martins
on
the
double
bass!)
Um
beijo
(ficou
na
lembrança)
A
kiss
(that
lingered
in
my
memory)
(Deixando
um
desejo),
nem
sei
o
que
dizer
(Leaving
a
desire),
not
sure
what
to
say
E
agora
perdi
a
cabeça
(e
a
hora
não
passa)
Now
I'm
out
of
my
mind
(and
time
is
standing
still)
Em
todos
os
lugares
só
vejo
você
Everywhere
I
look,
I
only
see
you
(Quem
sabe
um
dia,
o
inesperado)
(Who
knows
one
day,
the
unexpected)
Me
traz
esse
prazer
de
te
ver
de
novo
Might
bring
me
the
pleasure
of
seeing
you
again
(Andei
a
noite,
alucinado)
(I've
been
walking
around
at
night,
hallucinating)
(Tentando
te
esquecer,
mas
deu
tudo
errado)
(Trying
to
forget
you,
but
it's
not
working)
Correr
atras
não
é
demais
se
é
por
você
Running
after
you
isn't
too
much
if
it's
for
you
Eu
hoje
liguei
(o
rádio
e
escutei)
Today
I
turned
on
(the
radio
and
heard)
A
nossa
canção
outra
vez
(outra
vez)
Our
song
again
(again)
(Eu
quase
chorei,
na
hora
lembrei)
(I
almost
cried,
I
remembered
right
then)
(Do
que
por
você
já
passei)
(What
I've
been
going
through
for
you)
Eu
hoje
liguei
(o
rádio
e
escutei)
Today
I
turned
on
(the
radio
and
heard)
(A
nossa
canção
outra
vez)
(Our
song
again)
(Eu
quase
chorei,
na
hora
lembrei)
(I
almost
cried,
I
remembered
right
then)
(Do
que
por
você
já
passei)
já
passei
(What
I've
already
been
through
for
you)
(Pra
vocês,
Alisson
de
Oliveira!)
(This
one's
for
you,
Alisson
de
Oliveira!)
E
agora
perdi
a
cabeça,
vai!
(e
a
hora
não
passa)
Now
I'm
out
of
my
mind,
come
on!
(and
time
is
standing
still)
Em
todos
os
lugares
só
vejo
você
Everywhere
I
look,
I
only
see
you
(Quem
sabe
um
dia,
o
inesperado)
(Who
knows
one
day,
the
unexpected)
Me
traz
esse
prazer
de
te
ver
de
novo
Might
bring
me
the
pleasure
of
seeing
you
again
(Andei
a
noite,
alucinado)
(I've
been
walking
around
at
night,
hallucinating)
(Tentando
te
esquecer,
mas
deu
tudo
errado)
vai!
(Trying
to
forget
you,
but
it's
not
working)
come
on!
(Correr
atras
não
é
demais
se
é
por
você)
palma
da
mão,
no
coração,
vai
Thiagão!
(Running
after
you
isn't
too
much
if
it's
for
you)
in
my
hand
and
in
my
heart,
come
on
Thiagão!
(Eu
hoje
liguei
o
rádio
e
escutei)
Obrigado,
muito
obrigado,
obrigado
a
cada
um
de
vocês
(Today
I
turned
on
the
radio
and
heard)
Thank
you
very
much,
thank
you
to
each
and
every
one
of
you
(A
nossa
canção
outra
vez)
Que
Deus
abençoe
muito,
que
prazer
passar
essa
noite
com
todos
(Our
song
again)
May
God
bless
you,
what
a
pleasure
to
spend
this
night
with
all
of
you
(Eu
quase
chorei,
na
hora
lembrei)
Sem
palavras,
a
todos
vocês,
obrigado!
(I
almost
cried,
I
remembered
right
then)
Speechless,
to
all
of
you,
thank
you!
(Do
que
por
você
já
passei)
já
passei,
já
passei
(What
I've
already
been
through
for
you)
(Eu
hoje
liguei
o
rádio
e
escutei)
Já
passei
(Today
I
turned
on
the
radio
and
heard)
Been
through
(A
nossa
canção
outra
vez)
outra
vez
(Our
song
again)
again
(Eu
quase
chorei,
na
hora
lembrei)
(I
almost
cried,
I
remembered
right
then)
(Do
que
por
você
já
passei)
(What
I've
already
been
through
for
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tiziano Ferro, Ignacio Ballesteros, Ignacio Ballesteros Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.