Doce Encontro - Além dos Limites (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doce Encontro - Além dos Limites (Ao Vivo)




Além dos Limites (Ao Vivo)
Beyond the Limits (Live)
Nunca mais
Never again
Eu me entrego do jeito que eu me entreguei, sem pensar
I'll give myself the way I gave myself, thoughtlessly
Fui fazendo seu jogo parei no olhar, foi meu mal
I was playing your game and stopped at your gaze, it was my mistake
Fiz o que não podia
I did what I shouldn't have
Me entreguei
I gave myself
Fui além dos limites que alguém pode ter, por querer
I went beyond the limits anyone could have, for wanting
O seu jeito de amar me fez mal pra valer, tudo bem
Your way of loving hurt me so bad, it's okay
Me valeu a lição
It was worth the lesson
Vamo pro pagode gente
Let's go to pagode people
Quantas madrugadas, pra te esquecer
How many dawns, to forget you
Pra poder te olhar e não sentir nada
To be able to look at you and not feel anything
Desabou meu mundo e depois de tudo
My world collapsed and after everything
Para pra pensar diz que quer voltar... (quem sabe canta aê, vai)
Stop and think, say you want to come back... (who knows, sing it there, go)
(Voltar, pra quê?) Não vai adiantar
(Come back, for what?) It's not going to work
Se arrepender tem outra em seu lugar
If you regret it, there is someone else in your place
Voltar, pra quê? Não vai adiantar
Come back, for what?) It's not going to work
Se arrepender tem outra em seu lugar
If you regret it, there is someone else in your place
Nunca mais
Never again
Eu me entrego do jeito que eu me entreguei, sem pensar
I'll give myself the way I gave myself, thoughtlessly
Fui fazendo seu jogo parei no olhar, foi meu mal
I was playing your game and stopped at your gaze, it was my mistake
Fiz o que não podia
I did what I shouldn't have
Me entreguei
I gave myself
Fui além dos limites que alguém pode ter, por querer
I went beyond the limits anyone could have, for wanting
O seu jeito de amar me fez mal pra valer, tudo bem
Your way of loving hurt me so bad, it's okay
Me valeu a lição
It was worth the lesson
Quantas madrugadas pra te esquecer
How many dawns to forget you
Pra poder te olhar e não sentir nada
To be able to look at you and not feel anything
Desabou meu mundo e depois de tudo
My world collapsed and after everything
Para pra pensar diz que quer voltar pra recomeçar, vai
Stop and think, say you want to come back and start over
Voltar, pra quê? Não vai adiantar
Come back, for what?) It's not going to work
Se arrepender tem outra em seu lugar
If you regret it, there is someone else in your place
Voltar, pra quê? Não vai adiantar
Come back, for what?) It's not going to work
Se arrepender tem outra em seu lugar
If you regret it, there is someone else in your place
Quantas madrugadas pra te esquecer
How many dawns to forget you
Pra poder te olhar e não sentir nada
To be able to look at you and not feel anything
Desabou meu mundo e depois de tudo
My world collapsed and after everything
Para pra pensar diz que quer voltar... (eu quero ouvir vocês vai)
Stop and think, say you want to come back... (I want to hear your voice)
(Voltar, pra quê?) Não vai adiantar
(Come back, for what?) It's not going to work
Se arrepender tem outra em seu lugar
If you regret it, there is someone else in your place
Voltar, pra quê? Não vai adiantar
Come back, for what?) It's not going to work
Se arrepender tem outra em seu lugar
If you regret it, there is someone else in your place
Voltar, pra quê? (Vamo gente), não vai adiantar
Come back, for what? (Come on people), it's not going to work
Se arrepender tem outra em seu lugar
If you regret it, there is someone else in your place
Voltar, pra quê? Não vai adiantar
Come back, for what?) It's not going to work
Se arrepender tem outra em seu lugar
If you regret it, there is someone else in your place
Vai
Go ahead
Voltar, pra quê? (Valeu gente)
Come back, for what? (Thanks people)
Vamo tirar uma onda agora, 'simbora
Let's have some fun now, let's go





Writer(s): Kikinha, Tiago Alexandre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.