Doce Encontro - Lua De Mel (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doce Encontro - Lua De Mel (Ao Vivo)




Lua De Mel (Ao Vivo)
Honeymoon (Live)
Uô, ô, ô, uô, ô, ô
Whoa, oh, oh, whoa, oh, oh
Uô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Uô, ô, ô, uô, ô, ô
Whoa, oh, oh, whoa, oh, oh
Uô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Enfim sós
Finally alone
Quanto tempo esperei por isso
How long I've waited for this
Que dure toda eternidade
May it last an eternity
Nossa noite de felicidade
Our night of happiness
A pessoa que eu pedi ao céu
The person I asked for from heaven
Mais um sonho que se realizou
Another dream that came true
Quis chorar
I wanted to cry
Quando vi você de branco entrar
When I saw you walk in white
E no altar, dizer que sim
And at the altar, say yes
Nos meu braços, eu te carreguei
In my arms, I carried you
Nosso quarto, eu decorei
Our bedroom, I've already decorated
Tem champanhe pra brindar
I have champagne to toast
Nossa lua de mel, o dia mais feliz
Our honeymoon, the happiest day
Agora sim, eu sou seu homem
Now yes, I am your man
Você tem meu sobrenome
You already have my last name
Na alegria ou na tristeza
In joy or in sadness
Pra sempre vamos nos amar
Forever we will love each other
Agora sim, é no papel
Now yes, it's on paper
Chegou nossa lua de mel
Our honeymoon is here
Apague a luz e deixa rolar
Turn off the lights and let it roll
(Agora sim, eu sou seu homem) sou seu homem
(Now yes, I am your man) I am your man
(Você tem meu sobrenome) sobrenome
(You already have my last name) last name
(Na alegria ou na tristeza) pra sempre
(In joy or in sadness) forever
(Pra sempre vamos nos amar)
(Forever we will love each other)
(Agora sim, é no papel)
(Now yes, it's on paper)
Chegou nossa lua de mel
Our honeymoon has arrived
Apague a luz e deixa rolar
Turn off the lights and let it roll
Quis chorar
I wanted to cry
Quando vi você de branco entrar
When I saw you walk in white
E no altar dizer que sim
And at the altar, say yes
Nos meu braços, eu te carreguei
In my arms, I carried you
Nosso quarto eu decorei
Our bedroom, I've already decorated
Tem champanhe pra brindar (o quê?)
I have champagne to toast (what?)
Nossa lua de mel (nossa lua de mel)
Our honeymoon (our honeymoon)
O dia mais feliz
The happiest day
(Agora sim, eu sou seu homem) eu sou seu homem
(Now yes, I am your man) I am your man
(Você tem meu sobrenome) sobrenome
(You already have my last name) last name
(Na alegria ou na tristeza) pra sempre
(In joy or in sadness) forever
(Pra sempre vamos) nos amar
(Forever we will) love each other
(Agora sim, é no papel) é no papel
(Now yes, it's on paper) it's on paper
(Chegou nossa lua de mel) apague a luz
(Our honeymoon is here) turn off the light
(Apague a luz e deixa) rolar
(Turn off the lights and let it) roll
(Agora sim, eu sou seu homem)
(Now yes, I am your man)
(Você tem meu sobrenome)
(You already have my last name)
(Na alegria ou na tristeza) pra sempre vamos
(In joy or sorrow) we will always
Pra sempre vamos nos amar
We will always love each other
(Agora sim, é no papel) é no papel
(Now yes, it's on paper) is on paper
(Chegou nossa lua de mel) a luz
(Our honeymoon has arrived) the light
(Apague a luz e deixa) rolar
(Turn off the lights and let it) roll
Uô, ô, ô, uô, ô, ô
Whoa, oh, oh, whoa, oh, oh
Uô, ô, ô, ô, ô, ô, ô
Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh
Enfim sós
Finally alone





Writer(s): Tiago Alexandre Lopes, / Kikinha, / Marcio Riso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.