Doce Encontro - Sem Razão (Acústico ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doce Encontro - Sem Razão (Acústico ao Vivo)




Sem Razão (Acústico ao Vivo)
Без причины (Акустическая версия вживую)
Sem explicação senti seu coração
Без объяснений почувствовала, как твоё сердце
Se ausentar do meu sem causa e sem razão
Отдалилось от моего без причины и без объяснения.
Se não tem motivos pra continuar
Если нет причин продолжать,
Num segundo vi meu sonho desabar
В одно мгновение я увидела, как моя мечта рушится.
Foi como acordar e você não estar
Это было как проснуться, а тебя рядом нет.
De um sonho pesadelo estou atormentado)
От кошмарного сна я мучаюсь.
Procurei saber onde foi que eu errei
Я пыталась понять, где я ошиблась.
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Может быть, в твоих глазах отразился кто-то,
Que tocou seu coração melhor que eu.
Кто коснулся твоего сердца лучше, чем я.
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Сегодня так холодно там, где был наш дом.
Tento esquecer mas tudo faz lembrar!
Я пытаюсь забыть, но всё напоминает
Cada bom momento da nossa paixão...
О каждом хорошем мгновении нашей любви...
Venha ver!
Приди и посмотри!
O que sobrou de mim depois que você partiu
Что осталось от меня после того, как ты ушёл.
Não mais!
Больше не могу!
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar.
Видеть этот мир, если ты мой взгляд.
Eu sei que nada vai apagar você de mim.
Я знаю, что ничто не сможет стереть тебя из моей памяти.
Procurei saber onde foi que eu errei
Я пыталась понять, где я ошиблась.
Será que nos teus olhos refletiu alguém
Может быть, в твоих глазах отразился кто-то,
Que tocou seu coração melhor que eu.
Кто коснулся твоего сердца лучше, чем я.
Hoje é tão frio onde era o nosso lar
Сегодня так холодно там, где был наш дом.
Tento esquecer mas tudo faz lembrar
Я пытаюсь забыть, но всё напоминает
Cada bom momento da nossa paixão...
О каждом хорошем мгновении нашей любви...
Venha ver!
Приди и посмотри!
O que sobrou de mim depois que você partiu.
Что осталось от меня после того, как ты ушёл.
Não mais!
Больше не могу!
Pra enxergar o mundo se você é o meu olhar
Видеть этот мир, если ты мой взгляд.
Eu sei que nada vai apagar você de mim...
Я знаю, что ничто не сможет стереть тебя из моей памяти...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.