Doce Encontro - Vai Na Fé (Ao Vivo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doce Encontro - Vai Na Fé (Ao Vivo)




Vai Na Fé (Ao Vivo)
Go in Faith (Live)
Ela disse que vai embora
She said she's leaving
E não foi da boca pra fora
And she wasn't just talking
Dei graças a Deus
I thanked God
tava mais que na hora
It was way past time
Vou pedir pra ir embora
I'm going to ask her to leave
Pelo amor de Deus
For the love of God
Ela ficou me humilhando
She's been humiliating me
Me zuando me tirando
Making fun of me, making me a fool
Fazendo eu sofrer
Making me suffer
Até me deixou chorando
Even made me cry
Mais eu estava te amando
But I was loving you
Vou fazer o que?
What am I supposed to do?
Ela me dava perdido
She left me lost
Pra ir no pagode, tava nem
To go to the party, she didn't care
Eu dando de bom marido
I was being a good husband
Veja se pode, pra não cair
Look at that, just so she wouldn't fall
Pensei em ir embora
I thought about leaving
Mais eu tambem não tinha pra onde ir
But I didn't have anywhere to go
Mais chegou a minha hora vou me despedir
But my time has come, I'm going to say goodbye
Vai na
Go in faith
E não vem mais me procurar
And don't come looking for me
Juro não quero te ver voltar
I swear, I don't want to see you come back
Arrependida pelo que fez
Regretting what you did
Vai na
Go in faith
Que eu não quero me aborrecer
I don't want to get upset
Fez o que fez conseguiu perder
You did what you did and you lost
Vai e me deixa viver em paz
Go and let me live in peace
Vai na
Go in faith
E não vem mais me procurar
And don't come looking for me
Juro não quero te ver voltar
I swear, I don't want to see you come back
Arrependida pelo que fez
Regretting what you did
Vai na
Go in faith
Que eu não quero me aborrecer
I don't want to get upset
Fez o que fez conseguiu perder
You did what you did and you lost
Vai e me deixa viver em paz
Go and let me live in peace
Ela disse que vai embora
She said she's leaving
E não foi da boca pra fora
And she wasn't just talking
Dei graças a Deus
I thanked God
tava mais que na hora
It was way past time
Vou pedir pra ir embora
I'm going to ask her to leave
Pelo amor de Deus
For the love of God
Ela ficou me humilhando
She's been humiliating me
Me zuando me tirando
Making fun of me, making me a fool
Fazendo eu sofrer
Making me suffer
Até me deixou chorando
Even made me cry
Mais eu estava te amando
But I was loving you
Vou fazer o que?
What am I supposed to do?
Ela me dava perdido
She left me lost
Pra ir no pagode, tava nem
To go to the party, she didn't care
Eu dando de bom marido
I was being a good husband
Veja se pode, pra não cair
Look at that, just so she wouldn't fall
Pensei em ir embora
I thought about leaving
Mais eu tambem não tinha pra onde ir
But I didn't have anywhere to go
Mais chegou a minha hora vou me despedir
But my time has come, I'm going to say goodbye
Vai na
Go in faith
E não vem mais me procurar
And don't come looking for me
Juro não quero te ver voltar
I swear, I don't want to see you come back
Arrependida pelo que fez
Regretting what you did
Vai na
Go in faith
Que eu não quero me aborrecer
I don't want to get upset
Fez o que fez conseguiu perder
You did what you did and you lost
Vai e me deixa viver em paz
Go and let me live in peace
Vai na
Go in faith
E não vem mais me procurar
And don't come looking for me
Juro não quero te ver voltar
I swear, I don't want to see you come back
Arrependida pelo que fez
Regretting what you did
Vai na
Go in faith
Que eu não quero me aborrecer
I don't want to get upset
Fez o que fez conseguiu perder
You did what you did and you lost
Vai e me deixa viver em paz
Go and let me live in peace
Vai na fé!
Go in faith!





Writer(s): Lopes Tiago Alexandre, Nascor /


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.