Paroles et traduction Doctor Krápula - Hágase Sentir (Comentarios)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hágase Sentir (Comentarios)
Дай о себе знать (Комментарии)
Si
nada
esta
de
su
lado
Если
всё
против
тебя,
Si
siente
que
lo
han
obligado
Если
чувствуешь,
что
тебя
принуждают,
Sin
derechos
y
acorralado
Лишенная
прав
и
загнанная
в
угол,
Si
no
le
respetan
la
vida
Если
не
уважают
твою
жизнь,
Perdió
a
su
familia
Ты
потеряла
свою
семью,
Lo
abusaron
las
autoridades
Тебя
оскорбили
власти,
Lo
llenaron
de
falsas
morales
Тебя
пичкают
ложной
моралью,
Si
siente
que
esta
abandonado
Если
чувствуешь
себя
брошенной,
No
tiene
salud
o
esta
amenazado
У
тебя
нет
здоровья
или
тебе
угрожают,
Entonces
yo
no
se
que
esta
esperando
Тогда
я
не
знаю,
чего
ты
ждешь.
Latino,
hágase
sentir
Латиноамериканка,
дай
о
себе
знать.
Campesino,
hágase
sentir
Крестьянка,
дай
о
себе
знать.
Mi
negro,
hágase
sentir
Моя
чернокожая,
дай
о
себе
знать.
Los
niños,
háganse
sentir
Дети,
дайте
о
себе
знать.
Nativo,
hágase
sentir
Коренная
жительница,
дай
о
себе
знать.
Ustedes,
háganse
sentir
Вы,
дайте
о
себе
знать.
Ausentes,
háganse
sentir
Отсутствующие,
дайте
о
себе
знать.
Desterrados,
háganse
sentir
Изгнанницы,
дайте
о
себе
знать.
Y
mi
gente
que
esta
alla
abajo,
И
мои
люди,
которые
там,
внизу,
Seguramente
sin
trabajo
Наверняка
без
работы,
Que
no
sabe
ni
que
hacer
para
tener
que
comer
Которые
не
знают,
что
делать,
чтобы
добыть
еду,
Si
se
siente
maltratado,
ignorado,
hostigado
Если
чувствуешь
себя
униженной,
игнорируемой,
преследуемой,
Si
por
un
problema
de
otros
usted
ha
sido
desplazado
Если
из-за
проблем
других
ты
была
вынуждена
покинуть
свой
дом,
Entonces
yo
no
se
que
esta
esperando
Тогда
я
не
знаю,
чего
ты
ждешь.
Latino,
hágase
sentir
Латиноамериканка,
дай
о
себе
знать.
Campesino,
hágase
sentir
Крестьянка,
дай
о
себе
знать.
Mi
negro,
hágase
sentir
Моя
чернокожая,
дай
о
себе
знать.
Los
niños,
háganse
sentir
Дети,
дайте
о
себе
знать.
Nativo,
hágase
sentir
Коренная
жительница,
дай
о
себе
знать.
Ustedes,
háganse
sentir
Вы,
дайте
о
себе
знать.
Ausentes,
háganse
sentir
Отсутствующие,
дайте
о
себе
знать.
Desterrados,
háganse
sentir
Изгнанницы,
дайте
о
себе
знать.
Si
se
dio
cuenta
que
el
problema
no
se
arreglaba
con
la
guerra
Если
ты
поняла,
что
проблема
не
решается
войной,
Que
el
bueno
no
es
tan
bueno
y
que
el
malo
es
un
humano
Что
хороший
не
так
уж
хорош,
а
плохой
— тоже
человек,
Que
los
más
están
en
medio
de
los
menos
que
han
mandado
Что
большинство
находится
между
меньшинством,
которое
правит,
Si
se
dio
cuenta
que
el
problema
no
se
arreglaba
con
la
guerra
Если
ты
поняла,
что
проблема
не
решается
войной,
Que
el
bueno
no
es
tan
bueno
y
que
el
malo
es
un
humano
Что
хороший
не
так
уж
хорош,
а
плохой
— тоже
человек,
Que
los
mas
están
en
medio
de
los
menos
que
han
mal
gobernado
Что
большинство
находится
посреди
меньшинства,
которое
плохо
правит.
Latino,
hágase
sentir
Латиноамериканка,
дай
о
себе
знать.
Campesino,
hágase
sentir
Крестьянка,
дай
о
себе
знать.
Mi
negro,
hágase
sentir
Моя
чернокожая,
дай
о
себе
знать.
Los
niños,
háganse
sentir
Дети,
дайте
о
себе
знать.
Nativo,
hágase
sentir
Коренная
жительница,
дай
о
себе
знать.
Ustedes,
háganse
sentir
Вы,
дайте
о
себе
знать.
Ausentes,
háganse
sentir
Отсутствующие,
дайте
о
себе
знать.
Mujeres,
háganse
sentir
Женщины,
дайте
о
себе
знать.
Amerindio,
hágase
sentir
Индианка,
дай
о
себе
знать.
Campesino,
hágase
sentir
Крестьянка,
дай
о
себе
знать.
Mi
gente,
hágase
sentir
Мои
люди,
дайте
о
себе
знать.
Presente,
hágase
sentir
Присутствующие,
дайте
о
себе
знать.
Mis
viejos,
háganse
sentir
Мои
старики,
дайте
о
себе
знать.
Mujeres,
háganse
sentir
Женщины,
дайте
о
себе
знать.
Los
que
aman,
háganse
sentir
Те,
кто
любят,
дайте
о
себе
знать.
Desterrados,
háganse
sentir
Изгнанницы,
дайте
о
себе
знать.
...
Si
se
dio
cuenta
que
el
problema
no
se
arreglaba
con
la
guerra...
...
Если
ты
поняла,
что
проблема
не
решается
войной...
...Que
el
bueno
no
es
tan
bueno
y
que
el
malo
es
un
humano...
...Что
хороший
не
так
уж
хорош,
а
плохой
— тоже
человек...
...Que
los
más
están
en
medio
de
los
menos
que
han
mandado...
...Что
большинство
находится
между
меньшинством,
которое
правит...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): German Andres Martinez Moya, David Jaramillo Medina, Rodiam Fredy Caldas Carreno, Dib Abraham Hadra Arciniegas, Mario Andres Munoz Onofre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.