Doctor Krápula - La Fuerza del Amor - En Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doctor Krápula - La Fuerza del Amor - En Vivo




La Fuerza del Amor - En Vivo
The Power of Love - Live
Mi pana se acuesta con pena en el alma,
My friend goes to bed with pain in his soul,
Ya casi no come, la plata no alcanza,
He barely eats, money is tight,
Pero el es valiente y tiene que seguir,
But he's brave and he has to keep going,
Sus sueños alientan su afán de vivir.
His dreams fuel his desire to live.
Llorando se acuesta y cuestiona su suerte,
He cries himself to sleep and questions his fate,
La luz lo inquieta al no poder verle,
The light unsettles him because he can't see it,
Pregunta porque todo le sale mal,
He asks why everything goes wrong for him,
Duermiendo se olvida del mundo normal.
Asleep, he forgets about the normal world.
Toma de vez en cuando y fuma del vicio de la soledad
He drinks from time to time and smokes from the vice of loneliness
No puede olvidarse de su sacrificio, trabaja, y olvida la desigualdad.
He can't forget his sacrifice, he works, and he forgets about inequality.
Se que en tu vida hay dolor,
I know there's pain in your life,
Que la cosa va de mal en peor,
That things are going from bad to worse,
Lo que te hace mejor es luchar con la fuerza del amor.
What makes you better is to fight with the power of love.
Se que en tu vida hay dolor,
I know there's pain in your life,
Que la cosa va de mal en peor,
That things are going from bad to worse,
Lo que te hace mejor es luchar con la fuerza del amor.
What makes you better is to fight with the power of love.
Mi pana despierta con pena en el
My friend wakes up with pain in his
Alma, pero hay una cosa que su dolor cambia
Soul, but there is something that changes his pain
Al ver a sus hijos la cama de al lado se
When he sees his children next to his bed
Cree la mentira que el mundo ha cambiado
Believing the lie that the world has changed
Se toma el café y se llena de ganas y ve su futuro claro en la
He drinks his coffee and fills himself with desire and sees his future clearly in the
Ventana tranquilo sonrie y su dolor
Window, calm, he smiles and his pain
Calma suspira y dice levantate y anda
Calms down, sighs and says get up and go
Toma de vez en cuando y fuma del vicio de la soledad
He drinks from time to time and smokes from the vice of loneliness
No puede olvidarse de su sacrificio, trabaja, y olvida la desigualdad.
He can't forget his sacrifice, he works, and he forgets about inequality.
Se que en tu vida hay dolor,
I know there's pain in your life,
Que la cosa va de mal en peor,
That things are going from bad to worse,
Lo que te hace mejor es luchar con la fuerza del amor.
What makes you better is to fight with the power of love.
Se que en tu vida hay dolor,
I know there's pain in your life,
Que la cosa va de mal en peor,
That things are going from bad to worse,
Lo que te hace mejor es luchar con la fuerza del amor.
What makes you better is to fight with the power of love.
No puede morir porque comprendió que es todo lo que la vida a sus
He cannot die because he understood that it is all that life gave to his
Hijos le dió cansado batalla y la fuerza le
Children battled tired and the strength he
Alcanza para darles a ellos algo de esperanza
Reach out to give them a little bit of hope
Se que en tu vida hay dolor, que la cosa va de mal en peor,
I know there's pain in your life, that things are going from bad to worse,
Lo que te hace mejor es luchar con la fuerza del amor.
What makes you better is to fight with the power of love.
Se que en tu vida hay dolor, que la cosa va de mal en peor,
I know there's pain in your life, that things are going from bad to worse,
Lo que te hace mejor es luchar con la fuerza del amor.
What makes you better is to fight with the power of love.
Se que en tu vida hay dolor, que la cosa va de mal en peor,
I know there's pain in your life, that things are going from bad to worse,
Lo que te hace mejor es luchar con la fuerza del amor.
What makes you better is to fight with the power of love.
Se que en tu vida hay dolor, que la cosa va de mal en peor,
I know there's pain in your life, that things are going from bad to worse,
Lo que te hace mejor es luchar con la fuerza del amor.
What makes you better is to fight with the power of love.





Writer(s): German Andres Martinez Moya, David Jaramillo Medina, Rodiam Fredy Caldas Carreno, Dib Abraham Hadra Arciniegas, Mario Andres Munoz Onofre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.