Paroles et traduction Doctor Krápula - La Fuerza del Amor - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza del Amor - En Vivo
The Power of Love - Live
Mi
pana
se
acuesta
con
pena
en
el
alma,
My
friend
goes
to
bed
with
pain
in
his
soul,
Ya
casi
no
come,
la
plata
no
alcanza,
He
barely
eats,
money
is
tight,
Pero
el
es
valiente
y
tiene
que
seguir,
But
he's
brave
and
he
has
to
keep
going,
Sus
sueños
alientan
su
afán
de
vivir.
His
dreams
fuel
his
desire
to
live.
Llorando
se
acuesta
y
cuestiona
su
suerte,
He
cries
himself
to
sleep
and
questions
his
fate,
La
luz
lo
inquieta
al
no
poder
verle,
The
light
unsettles
him
because
he
can't
see
it,
Pregunta
porque
todo
le
sale
mal,
He
asks
why
everything
goes
wrong
for
him,
Duermiendo
se
olvida
del
mundo
normal.
Asleep,
he
forgets
about
the
normal
world.
Toma
de
vez
en
cuando
y
fuma
del
vicio
de
la
soledad
He
drinks
from
time
to
time
and
smokes
from
the
vice
of
loneliness
No
puede
olvidarse
de
su
sacrificio,
trabaja,
y
olvida
la
desigualdad.
He
can't
forget
his
sacrifice,
he
works,
and
he
forgets
about
inequality.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
I
know
there's
pain
in
your
life,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
That
things
are
going
from
bad
to
worse,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
What
makes
you
better
is
to
fight
with
the
power
of
love.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
I
know
there's
pain
in
your
life,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
That
things
are
going
from
bad
to
worse,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
What
makes
you
better
is
to
fight
with
the
power
of
love.
Mi
pana
despierta
con
pena
en
el
My
friend
wakes
up
with
pain
in
his
Alma,
pero
hay
una
cosa
que
su
dolor
cambia
Soul,
but
there
is
something
that
changes
his
pain
Al
ver
a
sus
hijos
la
cama
de
al
lado
se
When
he
sees
his
children
next
to
his
bed
Cree
la
mentira
que
el
mundo
ha
cambiado
Believing
the
lie
that
the
world
has
changed
Se
toma
el
café
y
se
llena
de
ganas
y
ve
su
futuro
claro
en
la
He
drinks
his
coffee
and
fills
himself
with
desire
and
sees
his
future
clearly
in
the
Ventana
tranquilo
sonrie
y
su
dolor
Window,
calm,
he
smiles
and
his
pain
Calma
suspira
y
dice
levantate
y
anda
Calms
down,
sighs
and
says
get
up
and
go
Toma
de
vez
en
cuando
y
fuma
del
vicio
de
la
soledad
He
drinks
from
time
to
time
and
smokes
from
the
vice
of
loneliness
No
puede
olvidarse
de
su
sacrificio,
trabaja,
y
olvida
la
desigualdad.
He
can't
forget
his
sacrifice,
he
works,
and
he
forgets
about
inequality.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
I
know
there's
pain
in
your
life,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
That
things
are
going
from
bad
to
worse,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
What
makes
you
better
is
to
fight
with
the
power
of
love.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
I
know
there's
pain
in
your
life,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
That
things
are
going
from
bad
to
worse,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
What
makes
you
better
is
to
fight
with
the
power
of
love.
No
puede
morir
porque
comprendió
que
es
todo
lo
que
la
vida
a
sus
He
cannot
die
because
he
understood
that
it
is
all
that
life
gave
to
his
Hijos
le
dió
cansado
batalla
y
la
fuerza
le
Children
battled
tired
and
the
strength
he
Alcanza
para
darles
a
ellos
algo
de
esperanza
Reach
out
to
give
them
a
little
bit
of
hope
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
I
know
there's
pain
in
your
life,
that
things
are
going
from
bad
to
worse,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
What
makes
you
better
is
to
fight
with
the
power
of
love.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
I
know
there's
pain
in
your
life,
that
things
are
going
from
bad
to
worse,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
What
makes
you
better
is
to
fight
with
the
power
of
love.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
I
know
there's
pain
in
your
life,
that
things
are
going
from
bad
to
worse,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
What
makes
you
better
is
to
fight
with
the
power
of
love.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
I
know
there's
pain
in
your
life,
that
things
are
going
from
bad
to
worse,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
What
makes
you
better
is
to
fight
with
the
power
of
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): German Andres Martinez Moya, David Jaramillo Medina, Rodiam Fredy Caldas Carreno, Dib Abraham Hadra Arciniegas, Mario Andres Munoz Onofre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.