Paroles et traduction Doctor Krápula - La Fuerza del Amor - En Vivo
La Fuerza del Amor - En Vivo
Сила любви - В прямом эфире
Mi
pana
se
acuesta
con
pena
en
el
alma,
Моя
дорогая,
ты
лежишь
с
болью
в
душе,
Ya
casi
no
come,
la
plata
no
alcanza,
Едва
ли
ешь,
денег
не
хватает,
Pero
el
es
valiente
y
tiene
que
seguir,
Но
ты
смелый
и
должна
продолжать,
Sus
sueños
alientan
su
afán
de
vivir.
Мечты
поддерживают
твоё
желание
жить.
Llorando
se
acuesta
y
cuestiona
su
suerte,
Ты
плачешь,
ложась
спать,
и
спрашиваешь
судьбу,
La
luz
lo
inquieta
al
no
poder
verle,
Свет
беспокоит
тебя,
потому
что
ты
не
можешь
его
видеть,
Pregunta
porque
todo
le
sale
mal,
Ты
спрашиваешь,
почему
всё
идёт
не
так,
Duermiendo
se
olvida
del
mundo
normal.
Засыпая,
ты
забываешь
об
обычном
мире.
Toma
de
vez
en
cuando
y
fuma
del
vicio
de
la
soledad
Иногда
ты
пьёшь
и
куришь
от
порока
одиночества
No
puede
olvidarse
de
su
sacrificio,
trabaja,
y
olvida
la
desigualdad.
Ты
не
можешь
забыть
свою
жертву,
работаешь
и
забываешь
о
неравенстве.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Mi
pana
despierta
con
pena
en
el
Моя
дорогая,
ты
просыпаешься
с
болью
в
душе,
Alma,
pero
hay
una
cosa
que
su
dolor
cambia
Но
есть
одна
вещь,
которая
меняет
твою
боль
Al
ver
a
sus
hijos
la
cama
de
al
lado
se
Когда
ты
видишь
своих
детей
рядом
на
кровати
Cree
la
mentira
que
el
mundo
ha
cambiado
Ты
веришь
в
ложь,
что
мир
изменился
Se
toma
el
café
y
se
llena
de
ganas
y
ve
su
futuro
claro
en
la
Ты
пьёшь
кофе,
наполняешься
желанием
и
видишь
своё
будущее
ясно
в
Ventana
tranquilo
sonrie
y
su
dolor
Окне,
спокойно
улыбаешься,
а
твоя
боль
Calma
suspira
y
dice
levantate
y
anda
Успокаивается,
ты
вздыхаешь
и
говоришь
встань
и
иди
Toma
de
vez
en
cuando
y
fuma
del
vicio
de
la
soledad
Иногда
ты
пьёшь
и
куришь
от
порока
одиночества
No
puede
olvidarse
de
su
sacrificio,
trabaja,
y
olvida
la
desigualdad.
Ты
не
можешь
забыть
свою
жертву,
работаешь
и
забываешь
о
неравенстве.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
No
puede
morir
porque
comprendió
que
es
todo
lo
que
la
vida
a
sus
Ты
не
можешь
умереть,
потому
что
поняла,
что
это
всё,
что
жизнь
Hijos
le
dió
cansado
batalla
y
la
fuerza
le
Дала
твоим
детям,
усталая,
ведёшь
борьбу,
и
у
тебя
есть
силы
Alcanza
para
darles
a
ellos
algo
de
esperanza
Дать
им
немного
надежды
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Se
que
en
tu
vida
hay
dolor,
que
la
cosa
va
de
mal
en
peor,
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо,
Lo
que
te
hace
mejor
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor.
То,
что
делает
тебя
лучше,
это
борьба
с
силой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): German Andres Martinez Moya, David Jaramillo Medina, Rodiam Fredy Caldas Carreno, Dib Abraham Hadra Arciniegas, Mario Andres Munoz Onofre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.