Paroles et traduction Doctor Krápula - La Fuerza del Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza del Amor
Сила любви
Mi
pana
se
acuesta
con
pena
en
el
alma
Мой
друг
ложится
спать
с
тоской
в
душе,
Ya
casi
no
come,
la
plata
no
alcanza
Он
почти
не
ест,
денег
не
хватает.
Pero
él
es
valiente
y
tiene
que
seguir
Но
он
смелый
и
должен
продолжать,
Sus
sueños
alientan
su
afán
de
vivir
Его
мечты
подпитывают
его
жажду
жизни.
Llorando,
se
acuesta
y
cuestiona
su
suerte
Плача,
он
ложится
и
проклинает
свою
судьбу,
La
luz
lo
inquieta
al
no
poder
verle
Свет
беспокоит
его,
не
давая
увидеть
выход.
Pregunta
por
qué
todo
le
sale
mal
Он
спрашивает,
почему
всё
идёт
не
так,
Durmiendo,
se
olvida
del
mundo
normal
Во
сне
он
забывает
о
реальном
мире.
Toma,
de
vez
en
cuando
Время
от
времени
выпивает
Y
fuma
del
vicio
de
la
soledad
И
курит,
погрязнув
в
одиночестве.
No
puede
olvidarse
de
su
sacrificio
Он
не
может
забыть
о
своей
жертве,
Trabaja
y
olvida
la
desigualdad
Работает
и
забывает
о
неравенстве.
Sé
que
en
tu
vida
hay
dolor
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо.
Lo
que
te
hace
mejor,
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor
То,
что
делает
тебя
лучше,
— это
бороться
силой
любви.
Sé
que
en
tu
vida
hay
dolor
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо.
Lo
que
te
hace
mejor,
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor
То,
что
делает
тебя
лучше,
— это
бороться
силой
любви.
Mi
pana
despierta
con
pena
en
el
alma
Мой
друг
просыпается
с
тоской
в
душе,
Pero
hay
una
cosa
que
su
dolor
calma
Но
есть
кое-что,
что
успокаивает
его
боль.
Al
ver
a
sus
hijos,
la
cama
de
al
lado
Видя
своих
детей,
спящих
рядом,
Se
cree
la
mentira
que
el
mundo
ha
cambiado
Он
верит
лжи,
что
мир
изменился.
Se
toma
el
café
y
se
llena
de
ganas
Он
пьет
кофе
и
наполняется
энергией,
Y
ve
su
futuro
claro
en
la
ventana
И
видит
своё
будущее
в
окне.
Tranquilo
sonríe
y
su
dolor
calma
Спокойно
улыбается,
и
его
боль
утихает,
Suspira
y
dice:
"levántate
y
anda"
Вздыхает
и
говорит:
"Вставай
и
иди".
Toma
de
vez
en
cuándo
Время
от
времени
выпивает
Y
fuma
del
vicio
de
la
soledad
И
курит,
погрязнув
в
одиночестве.
No
puede
olvidarse
de
su
sacrificio
Он
не
может
забыть
о
своей
жертве,
Trabaja,
y
olvida
la
desigualdad
Работает
и
забывает
о
неравенстве.
Sé
que
en
tu
vida
hay
dolor
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо.
Lo
que
te
hace
mejor,
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor
То,
что
делает
тебя
лучше,
— это
бороться
силой
любви.
Sé
que
en
tu
vida
hay
dolor
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо.
Lo
que
te
hace
mejor,
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor
То,
что
делает
тебя
лучше,
— это
бороться
силой
любви.
No
puede
morir
porque
él
comprendió
Он
не
может
умереть,
потому
что
понял,
Que
es
todo
lo
que
la
vida
a
sus
hijos
le
dio
Что
он
— всё,
что
жизнь
дала
его
детям.
Cansado
batalla
y
la
fuerza
le
alcanza
Усталый,
он
борется,
и
силы
ему
хватает,
Para
darles
a
ellos
algo
de
esperanza
Чтобы
дать
им
немного
надежды.
Sé
que
en
tu
vida
hay
dolor
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо.
Lo
que
te
hace
mejor,
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor
То,
что
делает
тебя
лучше,
— это
бороться
силой
любви.
Sé
que
en
tu
vida
hay
dolor
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо.
Lo
que
te
hace
mejor,
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor
То,
что
делает
тебя
лучше,
— это
бороться
силой
любви.
Sé
que
en
tu
vida
hay
dolor
Я
знаю,
в
твоей
жизни
есть
боль,
Que
la
cosa
va
de
mal
en
peor
Что
всё
идёт
из
рук
вон
плохо.
Lo
que
te
hace
mejor,
es
luchar
con
la
fuerza
del
amor
То,
что
делает
тебя
лучше,
— это
бороться
силой
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): German Andres Martinez Moya, David Jaramillo Medina, Rodiam Fredy Caldas Carreno, Dib Abraham Hadra Arciniegas, Mario Andres Munoz Onofre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.