Doctor Krápula - La Fuerza del Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doctor Krápula - La Fuerza del Amor




La Fuerza del Amor
Сила любви
Mi pana se acuesta con pena en el alma
Мой друг ложится спать с тоской в душе,
Ya casi no come, la plata no alcanza
Он почти не ест, денег не хватает.
Pero él es valiente y tiene que seguir
Но он смелый и должен продолжать,
Sus sueños alientan su afán de vivir
Его мечты подпитывают его жажду жизни.
Llorando, se acuesta y cuestiona su suerte
Плача, он ложится и проклинает свою судьбу,
La luz lo inquieta al no poder verle
Свет беспокоит его, не давая увидеть выход.
Pregunta por qué todo le sale mal
Он спрашивает, почему всё идёт не так,
Durmiendo, se olvida del mundo normal
Во сне он забывает о реальном мире.
Toma, de vez en cuando
Время от времени выпивает
Y fuma del vicio de la soledad
И курит, погрязнув в одиночестве.
No puede olvidarse de su sacrificio
Он не может забыть о своей жертве,
Trabaja y olvida la desigualdad
Работает и забывает о неравенстве.
que en tu vida hay dolor
Я знаю, в твоей жизни есть боль,
Que la cosa va de mal en peor
Что всё идёт из рук вон плохо.
Lo que te hace mejor, es luchar con la fuerza del amor
То, что делает тебя лучше, это бороться силой любви.
que en tu vida hay dolor
Я знаю, в твоей жизни есть боль,
Que la cosa va de mal en peor
Что всё идёт из рук вон плохо.
Lo que te hace mejor, es luchar con la fuerza del amor
То, что делает тебя лучше, это бороться силой любви.
Mi pana despierta con pena en el alma
Мой друг просыпается с тоской в душе,
Pero hay una cosa que su dolor calma
Но есть кое-что, что успокаивает его боль.
Al ver a sus hijos, la cama de al lado
Видя своих детей, спящих рядом,
Se cree la mentira que el mundo ha cambiado
Он верит лжи, что мир изменился.
Se toma el café y se llena de ganas
Он пьет кофе и наполняется энергией,
Y ve su futuro claro en la ventana
И видит своё будущее в окне.
Tranquilo sonríe y su dolor calma
Спокойно улыбается, и его боль утихает,
Suspira y dice: "levántate y anda"
Вздыхает и говорит: "Вставай и иди".
Toma de vez en cuándo
Время от времени выпивает
Y fuma del vicio de la soledad
И курит, погрязнув в одиночестве.
No puede olvidarse de su sacrificio
Он не может забыть о своей жертве,
Trabaja, y olvida la desigualdad
Работает и забывает о неравенстве.
que en tu vida hay dolor
Я знаю, в твоей жизни есть боль,
Que la cosa va de mal en peor
Что всё идёт из рук вон плохо.
Lo que te hace mejor, es luchar con la fuerza del amor
То, что делает тебя лучше, это бороться силой любви.
que en tu vida hay dolor
Я знаю, в твоей жизни есть боль,
Que la cosa va de mal en peor
Что всё идёт из рук вон плохо.
Lo que te hace mejor, es luchar con la fuerza del amor
То, что делает тебя лучше, это бороться силой любви.
No puede morir porque él comprendió
Он не может умереть, потому что понял,
Que es todo lo que la vida a sus hijos le dio
Что он всё, что жизнь дала его детям.
Cansado batalla y la fuerza le alcanza
Усталый, он борется, и силы ему хватает,
Para darles a ellos algo de esperanza
Чтобы дать им немного надежды.
que en tu vida hay dolor
Я знаю, в твоей жизни есть боль,
Que la cosa va de mal en peor
Что всё идёт из рук вон плохо.
Lo que te hace mejor, es luchar con la fuerza del amor
То, что делает тебя лучше, это бороться силой любви.
que en tu vida hay dolor
Я знаю, в твоей жизни есть боль,
Que la cosa va de mal en peor
Что всё идёт из рук вон плохо.
Lo que te hace mejor, es luchar con la fuerza del amor
То, что делает тебя лучше, это бороться силой любви.
que en tu vida hay dolor
Я знаю, в твоей жизни есть боль,
Que la cosa va de mal en peor
Что всё идёт из рук вон плохо.
Lo que te hace mejor, es luchar con la fuerza del amor
То, что делает тебя лучше, это бороться силой любви.





Writer(s): German Andres Martinez Moya, David Jaramillo Medina, Rodiam Fredy Caldas Carreno, Dib Abraham Hadra Arciniegas, Mario Andres Munoz Onofre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.