Paroles et traduction Doctor Krápula - Uy Que Vaina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uy
qué
vaina
están
matando
el
planeta
Oh
the
bullshit,
they're
killing
the
planet
Tomando
países
desangran
la
tierra
(Bis)
Invading
countries,
bleeding
the
earth
(Repeat)
Es
un
maleante
desalmado
It's
a
heartless
criminal
Destruir
es
su
obsesión
Destruction
is
his
obsession
Pues
su
alma
consumida
está
For
his
soul
is
consumed
Por
el
dinero
y
el
poder
que
este
le
da
By
money
and
the
power
it
brings
him
Con
el
apoyo
de
sus
aliados
With
the
support
of
his
allies
Rompen
la
tierra
sin
compasión
They
tear
through
the
earth
without
mercy
Para
sacarle
de
sus
venas
sangre
negra
To
extract
black
gold
from
its
veins
Y
con
ella
tanquear
máquinas
de
guerra
And
fuel
the
machines
of
war
with
it
Uy
qué
vaina
están
matando
el
planeta
Oh
the
bullshit,
they're
killing
the
planet
Tomando
países
desangran
la
tierra
(Bis)
Invading
countries,
bleeding
the
earth
(Repeat)
La
esperanza
cojeando
está
Hope
is
faltering
De
ti
depende
que
se
pare
una
vez
más
It's
up
to
us
to
stop
it
once
and
for
all
En
este
mundo
donde
el
hombre
olvido
In
a
world
where
humans
have
forgotten
Que
somos
hijos
de
la
tierra
y
del
sol
That
we
are
children
of
the
earth
and
the
sun
Uniendo
fuerzas
es
la
única
salida
Uniting
our
forces
is
the
only
way
out
Latinoamérica
contra
la
destrucción
Latin
America
against
destruction
La
voz
en
alto
fuera
de
nuestras
vidas
Raising
our
voices
against
the
annihilation
of
our
way
of
life
Si
esto
no
para
vamo
hacer
un
rebentón
If
this
doesn't
stop,
there's
gonna
be
an
uprising
La
voz
en
alto
de
América
latina
The
voices
of
Latin
America
rise
up
Si
esto
no
para
vamo
hacer
un
rebentón
If
this
doesn't
stop,
there's
gonna
be
an
uprising
Este
pueblo
unido
parado
y
decidido
This
people,
united,
standing
firm
and
determined
Con
la
mano
arriba
y
gritando
con
fuerza
With
their
fists
raised
and
voices
screaming
Puede
lograr
que
el
mundo
no
desaparezca
Can
make
sure
the
world
doesn't
disappear
Y
no
olvidemos
latinoamericanos
And
don't
forget,
Latin
Americans
Que
no
existen
banderas
todos
somos
hermanos
That
there
are
no
flags,
we
are
all
brothers
and
sisters
Pa'
delante
sudaca
Onward,
South
Americans
Hagamos
la
lucha
Let's
fight
Hagámosla
en
masa
Let's
fight
en
masse
Hagamos
la
lucha
Let's
fight
Adelante
mi
raza.
Onward,
my
people
Repitiendo
la
historia
de
su
pueblo
Repeating
the
history
of
their
people
A
las
buenas
y
a
las
malas
invadiendo
Invading
by
fair
means
or
foul
Deseando
esclavizar
la
humanidad
Desiring
to
enslave
humanity
Para
sumirla
en
su
sistema
de
maldad
To
plunge
it
into
their
system
of
evil
Si
no
paramos
juntos
esta
vaina
If
we
don't
stop
this
shit
together
Con
desangrar
la
tierra
no
le
bastara
Draining
the
earth's
blood
won't
be
enough
for
them
Comerciara
con
el
alma
de
nuestra
mamá
They'll
trade
in
the
soul
of
our
mother
Agua
bendita
yo
no
quiero
estar
acá
Holy
water,
I
don't
want
to
be
here
Agua
bendita
yo
no
quiero
estar
acá.
Holy
water,
I
don't
want
to
be
here
Uy
qué
vaina
están
matando
el
planeta
Oh
the
bullshit,
they're
killing
the
planet
Tomando
países
desangran
la
tierra
(Bis)
Invading
countries,
bleeding
the
earth
(Repeat)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): German Andres Martinez Moya, David Jaramillo Medina, Rodiam Fredy Caldas Carreno, Dib Abraham Hadra Arciniegas, Mario Andres Munoz Onofre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.