Doctor Krápula - Uy Que Vaina - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Doctor Krápula - Uy Que Vaina




Uy Que Vaina
Вот так незадача
Uy qué vaina están matando el planeta
Вот так незадача, убивают планету,
Tomando países desangran la tierra (Bis)
Захватывая страны, обескровливают землю. (2 раза)
Es un maleante desalmado
Это бездушный злодей,
Destruir es su obsesión
Разрушать его одержимость.
Pues su alma consumida está
Ведь душа его поглощена
Por el dinero y el poder que este le da
Деньгами и властью, которую они дают.
Con el apoyo de sus aliados
С поддержкой своих союзников
Rompen la tierra sin compasión
Он терзает землю без сострадания,
Para sacarle de sus venas sangre negra
Чтобы выкачать из её вен чёрную кровь
Y con ella tanquear máquinas de guerra
И заправить ею военные машины.
Uy qué vaina están matando el planeta
Вот так незадача, убивают планету,
Tomando países desangran la tierra (Bis)
Захватывая страны, обескровливают землю. (2 раза)
La esperanza cojeando está
Надежда хромает,
De ti depende que se pare una vez más
От тебя зависит, встанет ли она снова на ноги.
En este mundo donde el hombre olvido
В этом мире, где человек забыл,
Que somos hijos de la tierra y del sol
Что мы дети земли и солнца.
Uniendo fuerzas es la única salida
Объединение сил единственный выход.
Latinoamérica contra la destrucción
Латинская Америка против разрушения!
La voz en alto fuera de nuestras vidas
Громкий голос вон из нашей жизни!
Si esto no para vamo hacer un rebentón
Если это не прекратится, мы устроим бунт.
La voz en alto de América latina
Громкий голос Латинской Америки!
Si esto no para vamo hacer un rebentón
Если это не прекратится, мы устроим бунт.
Este pueblo unido parado y decidido
Этот народ един, твёрд и решителен,
Con la mano arriba y gritando con fuerza
С поднятой рукой и громко кричащий,
Puede lograr que el mundo no desaparezca
Может добиться, чтобы мир не исчез.
Y no olvidemos latinoamericanos
И не будем забывать, латиноамериканцы,
Que no existen banderas todos somos hermanos
Что нет флагов, все мы братья.
Pa' delante sudaca
Вперёд, южноамериканец!
Hagamos la lucha
Давай бороться!
Hagámosla en masa
Бороться вместе!
Hagamos la lucha
Давай бороться!
Adelante mi raza.
Вперёд, моя раса!
Repitiendo la historia de su pueblo
Повторяя историю своего народа,
A las buenas y a las malas invadiendo
По-хорошему и по-плохому, вторгаясь,
Deseando esclavizar la humanidad
Желая поработить человечество,
Para sumirla en su sistema de maldad
Чтобы погрузить его в свою систему зла.
Si no paramos juntos esta vaina
Если мы вместе не остановим эту штуку,
Con desangrar la tierra no le bastara
Ему не хватит обескровливания земли,
Comerciara con el alma de nuestra mamá
Он будет торговать душой нашей матери.
Agua bendita yo no quiero estar acá
Святая вода, я не хочу быть здесь.
Agua bendita yo no quiero estar acá.
Святая вода, я не хочу быть здесь.
Uy qué vaina están matando el planeta
Вот так незадача, убивают планету,
Tomando países desangran la tierra (Bis)
Захватывая страны, обескровливают землю. (2 раза)





Writer(s): German Andres Martinez Moya, David Jaramillo Medina, Rodiam Fredy Caldas Carreno, Dib Abraham Hadra Arciniegas, Mario Andres Munoz Onofre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.