Paroles et traduction Doctor Prats - Ara!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Com
una
cançó
que
sona
a
la
plaça
Как
песня,
что
звучит
на
площади,
O
un
moment
perdut
intentant
trobar-te
Или
миг
потерянный,
когда
искал
тебя,
Com
aquest
balcó
amb
l'esperança
estesa
Как
этот
балкон
с
надеждой,
полной
света,
O
la
llum
del
sol,
eh
Или
свет
солнца,
а?
Com
la
teva
sort,
la
que
mai
espera
Как
твоя
удача,
та,
что
не
ждет,
O
les
nits
d'agost
a
la
carretera
Или
ночи
августа
на
дороге
дальней,
Un
estiu
enmig
de
ciutats
glaçades
Лето
посреди
застывших
городов,
Com
aquest
moment
Как
этот
момент.
I
ara
tot
està
per
fer
И
сейчас
всё
только
начинается,
Que
no
són
temps
de
mirar
enrere
Не
время
оглядываться
назад,
Tornarem
a
sortir
al
carrer
Мы
снова
выйдем
на
улицу,
Amb
la
nostra
gent
С
нашими
людьми.
Que
sonin
des
del
cim
més
alt
Пусть
звучат
с
самой
высокой
вершины
Belles
cançons
que
abans
cantàvem
Прекрасные
песни,
что
мы
пели
прежде,
Que
ens
vegin
des
de
l'horitzó,
mirant
al
cel
Пусть
нас
видят
с
горизонта,
смотрящих
в
небо.
Com
el
teu
secret
escrit
a
la
sorra
Как
твой
секрет,
написанный
на
песке,
O
quan
passa
el
temps
i
no
te
n'adones
Или
когда
время
идет,
а
ты
не
замечаешь,
Com
aquest
concert
desgastant
sabates
Как
этот
концерт,
где
стираются
подошвы,
Com
la
llum
del
sol
Как
свет
солнца.
Com
el
vent
del
nord
amb
gust
d'aigua
salada
Как
северный
ветер
со
вкусом
соленой
воды,
O
sentir
el
teu
cos
respirar
com
l'aire
Или
чувствовать,
как
твое
тело
дышит,
как
воздух,
Com
l'arbre
més
fort
amb
arrels
llunyanes
Как
самое
крепкое
дерево
с
далекими
корнями,
Com
aquest
moment
Как
этот
момент.
I
ara
tot
està
per
fer
И
сейчас
всё
только
начинается,
Que
no
són
temps
de
mirar
enrere
Не
время
оглядываться
назад,
Tornarem
a
sortir
al
carrer
Мы
снова
выйдем
на
улицу,
Amb
la
nostra
gent
С
нашими
людьми.
Que
sonin
des
del
cim
més
alt
Пусть
звучат
с
самой
высокой
вершины
Belles
cançons
que
abans
cantàvem
Прекрасные
песни,
что
мы
пели
прежде,
Que
ens
vegin
des
de
l'horitzó,
mirant
al
cel
Пусть
нас
видят
с
горизонта,
смотрящих
в
небо.
I
després
d'això
И
после
всего
этого,
Quan
perdem
el
fil
Когда
мы
потеряем
нить,
Ho
trobarem
tot
Мы
найдем
всё,
Buscant
un
motiu
Ища
повод.
Que
després
d'això
Что
после
всего
этого,
Quedi
una
cançó
Останется
песня,
Que
ens
faci
sentir
Которая
заставит
нас
почувствовать,
Que
tremola
el
món
Что
мир
дрожит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jaume rey
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.