Doctor Prats - Creuant Tempestes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Doctor Prats - Creuant Tempestes




Creuant Tempestes
Crossing Storms
Malgrat el sol que es pon tossut
Despite the stubborn sun
Malgrat sentir que avui em trobo més perdut
Despite feeling more lost today
Malgrat les miseries d'un món vençut
Despite the miseries of a defeated world
la indiferencia em deixa ben confús
Indifference leaves me confused
i és que tot passa tan ràpid, a poc a poc
And it's that everything happens so fast, little by little
Vivim al limit però vivim amb tot el cor
We live on the edge but we live with all our hearts
Malgrat tots els somnis que es tornen fum
Despite all the dreams that turn to smoke
Malgrat no despertarme sempre amb tu
Despite not always waking up with you
Però el camí que ens ha ensenyat a caminar
But the path that has taught us to walk
l'hem escrit a cada pas
We have written it every step of the way
I sense remei tornem a recordar
And hopelessly we remember again
Que hem passat mitja vida...
That we have spent half our lives...
creuant tempestes
crossing storms
i estem més xops, però estem més vius
and we are wetter, but we are more alive
Creuant tempestes, i aixecant la mirada de sobte ens en sortim
Crossing storms, and lifting our eyes we suddenly get through
Creuant tempestes, i aixecant la mirada de sobte ens en sortim
Crossing storms, and lifting our eyes we suddenly get through
Oo-oo-ohhh...
Oo-oo-ohhh...
Malgrat el futur, aquí present
Despite the future, here present
i aquell passat que encara avui ha d'arribar
and that past that still has to arrive today
Seguim riu amunt, avui ho entenc
We continue upstream, today I understand
Tant sols avanço a contracorrent
I only move forward against the current
Malgrat el mal temps, que avui fa tard
Despite the bad weather, which is late today
i l'esperança d'esperar a ser diferents
and the hope of waiting to be different
i que la sort ens trobi quan la busquem
and that luck finds us when we look for it
Que de moment, viurem el moment
That for now, we will live the moment
Però el camí que m'ha ensenyat a caminar
But the path that has taught me to walk
l'hem escrit a cada pas
We have written it every step of the way
I sense remei tornem a recordar
And hopelessly we remember again
q'hem passat mitja vida,
That we have spent half our lives,
creuant tempestes
crossing storms
i estem més xops, però estem més vius
and we are wetter, but we are more alive
Creuant tempestes, i aixecant la mirada de sobte ens en sortim
Crossing storms, and lifting our eyes we suddenly get through
La vida passa, i passa que l'anem vivint a cada passa
Life happens and happens that we live it every step of the way
La vida passa i ens passa que l'anem trobant a cada passa
Life happens and happens that we find it every step of the way
Jo passava per aquí
I walked past here,
i tu passaves de tot
and you turned from everything
Jo passava per aquí
I walked past here,
I els dos passavem del món
And two of us passed the world
Ooooh oooh...
Ooooh ooooh...





Writer(s): guillem boltó, josep jaume rey, marc riera, miquel santamaria, oriol cors, ramon figueras, victor martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.