Paroles et traduction Doctor Prats - Creuant Tempestes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malgrat
el
sol
que
es
pon
tossut
Несмотря
на
солнце,
которое
опускается
упрямо.
Malgrat
sentir
que
avui
em
trobo
més
perdut
Несмотря
на
чувство,
что
сегодня
я
больше
потерян.
Malgrat
les
miseries
d'un
món
vençut
Несмотря
на
страдания
завоеванного
мира.
la
indiferencia
em
deixa
ben
confús
La
indiferencia
оставляет
меня
в
замешательстве.
i
és
que
tot
passa
tan
ràpid,
a
poc
a
poc
и
это
то,
что
все
происходит
так
быстро,
медленно.
Vivim
al
limit
però
vivim
amb
tot
el
cor
Мы
живем
на
пределе,
но
мы
живем
всем
сердцем.
Malgrat
tots
els
somnis
que
es
tornen
fum
Несмотря
на
все
мечты,
которые
станут
дымом.
Malgrat
no
despertarme
sempre
amb
tu
Несмотря
на
не
отчаяние,
всегда
с
тобой.
Però
el
camí
que
ens
ha
ensenyat
a
caminar
Но
то,
как
мы
научились
ходить,
l'hem
escrit
a
cada
pas
мы
написали
к
каждому
шагу
пути.
I
sense
remei
tornem
a
recordar
И
мы
обязательно
вернемся,
чтобы
вспомнить.
Que
hem
passat
mitja
vida...
Мы
провели
половину
ее
жизни...
creuant
tempestes
пересекая
бури.
i
estem
més
xops,
però
estem
més
vius
и
мы
промокли,
но
мы
еще
живы.
Creuant
tempestes,
i
aixecant
la
mirada
de
sobte
ens
en
sortim
Пересекая
бури
и
поднимая
взгляд,
мы
внезапно
...
Creuant
tempestes,
i
aixecant
la
mirada
de
sobte
ens
en
sortim
Пересекая
бури
и
поднимая
взгляд,
мы
внезапно
...
Malgrat
el
futur,
aquí
present
Несмотря
на
будущее,
здесь
настоящее.
i
aquell
passat
que
encara
avui
ha
d'arribar
и
то
прошлое,
которое
еще
должно
наступить.
Seguim
riu
amunt,
avui
ho
entenc
Мы
следуем
за
рекой,
теперь
я
понимаю.
Tant
sols
avanço
a
contracorrent
Только
я
иду
против
течения.
Malgrat
el
mal
temps,
que
avui
fa
tard
Несмотря
на
плохую
погоду,
которая
сегодня
поздняя.
i
l'esperança
d'esperar
a
ser
diferents
и
надеюсь
ожидать,
что
будет
по-другому,
i
que
la
sort
ens
trobi
quan
la
busquem
и
что
удача,
которую
мы
находим,
когда
смотрим.
Que
de
moment,
viurem
el
moment
Это
на
мгновение,
живи
мгновением.
Però
el
camí
que
m'ha
ensenyat
a
caminar
Но
так,
как
меня
учили
ходить.
l'hem
escrit
a
cada
pas
мы
написали
к
каждому
шагу
пути.
I
sense
remei
tornem
a
recordar
И
мы
обязательно
вернемся,
чтобы
вспомнить.
q'hem
passat
mitja
vida,
мы
перешли
на
полжизни.
creuant
tempestes
пересекая
бури.
i
estem
més
xops,
però
estem
més
vius
и
мы
промокли,
но
мы
еще
живы.
Creuant
tempestes,
i
aixecant
la
mirada
de
sobte
ens
en
sortim
Пересекая
бури
и
поднимая
взгляд,
мы
внезапно
...
La
vida
passa,
i
passa
que
l'anem
vivint
a
cada
passa
Жизнь
случается,
и
случается,
что
мы
живем
на
каждом
шагу.
La
vida
passa
i
ens
passa
que
l'anem
trobant
a
cada
passa
Жизнь
случается
и
случается
с
нами,
с
которыми
мы
сталкиваемся
на
каждом
шагу.
Jo
passava
per
aquí
Я
прошел
мимо.
i
tu
passaves
de
tot
и
ты
все
проходишь.
Jo
passava
per
aquí
Я
прошел
мимо.
I
els
dos
passavem
del
món
И
два
пасавема
мира.
Ooooh
oooh...
Оооо
Оооо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): guillem boltó, josep jaume rey, marc riera, miquel santamaria, oriol cors, ramon figueras, victor martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.