Paroles et traduction Doctor Prats - Ho Tenim Tot
Tenim
la
il·lusió,
les
ganes
de
tot,
У
нас
есть
энтузиазм,
желание
всех.
Tenim
l'esperança,
l'estiu
dins
al
cor,
Мы
надеемся,
что
лето
в
сердце
...
Tenim
mil
cançons
i
la
veu
a
cada
plaça.
У
нас
есть
тысяча
песен
и
голос
на
каждой
площади.
Tenim
les
muntanyes,
els
rius
i
les
valls,
У
нас
есть
горы,
реки
и
долины.
Les
portes
obertes
sempre
de
bat
a
bat,
Распахнутые
двери
всегда
распахнуты.
Tenim
vius
els
somnis
que
lluny
ens
han
portat
Мы
живем
мечтами,
которые
далеко
привели
нас.
Tenim
tot
un
lema,
que
és
ple
de
revolta,
У
нас
есть
девиз,
полный
бунта.
Tenim
els
amics,
la
família
i
les
colles,
У
нас
есть
друзья,
семья
и
банда.
Tenim
mil
motius
per
viure
cada
història.
У
нас
есть
тысяча
причин
жить
в
каждой
истории.
I
també
tenim
el
seny,
amb
aires
de
rauxa,
И
у
нас
также
есть
здравый
смысл,
с
воздухом
страсти.
Tenim
nits
de
màgia,
de
debò,
nits
inoblidables,
У
нас
ночи
волшебства,
действительно,
ночи
незабываемые.
I
et
tenim
a
tu,
i
amb
tu
deixem
petjada.
И
ты
в
себе,
и
с
тобой
оставляешь
след.
I
és
que
tot
el
que
ens
fa
falta
И
это
все,
что
нам
нужно.
Ho
hem
trobat
quan
no
hi
pensem.
Мы
нашли
это,
когда
подумаем.
Ben
pensat,
trobem
que
no
ens
fa
falta
res.
Хорошо
продуманные,
мы
находим,
что
нам
ничего
не
нужно.
Oooh,
potser
som
cada
segon
que
hem
viscut.
О-О,
может
быть,
мы-каждая
секунда,
что
мы
прожили.
Potser
tot
el
que
ens
queda
per
fer.
Возможно,
все,
что
нам
остается
сделать.
Potser
tan
sols
som
la
pols
dels
estels.
Может
быть,
только
мы-пыль
звезд.
Potser
som
tot
allò
que
vulguem
ser.
Может
быть,
мы-все,
чем
хотим
быть.
Una
i
dues
i
tres
cançons
del
món
Одна,
две
и
три
песни
мира.
Van
connectant
cada
racó,
Соедини
каждый
уголок
I
el
crit
dels
pobles
И
крик
деревень.
S'estavella
al
nostre
cor.
Это
разбивает
нам
сердце.
Oooh,
potser
som
cada
segon
que
hem
viscut.
О-О,
может
быть,
мы-каждая
секунда,
что
мы
прожили.
Potser
tot
el
que
ens
queda
per
fer.
Возможно,
все,
что
нам
остается
сделать.
Potser
tan
sols
som
la
pols
dels
estels.
Может
быть,
только
мы-пыль
звезд.
Potser
som
tot
allò
que
vulguem
ser.
Может
быть,
мы-все,
чем
хотим
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): guillem boltó, josep jaume rey, marc riera, miquel santamaria, oriol cors, ramon figueras, victor martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.