Paroles et traduction Doctor Prats - Tu Fas
Tu
fas
que
el
temps
s'aturi,
Your
charm
stops
time,
Tu
fas
que
el
nord
es
torni
sud,
You
turn
the
North
into
the
South,
Només
tu
tombes
tots
els
murs.
You
alone
break
down
all
the
walls.
Tu
fas
fugir
les
penes,
You
make
my
sorrows
flee,
Tu
fas
que
tot
tingui
un
sentit,
You
make
everything
make
sense,
Fas
que
s'encengui
aquesta
nit.
You
ignite
this
night.
Si
estic
amb
tu
sento
que
cada
demà
serà
millor
que
ahir.
When
I'm
with
you,
I
feel
that
every
tomorrow
will
be
better
than
yesterday.
Fas
que
les
nits
s'allarguin
hores
i
You
make
the
nights
last
for
hours
and
hours,
hores,
i
que
els
dos
cremem
per
dins.
and
we
both
burn
inside.
Somiem
fent
ballar
les
estrelles
al
nostre
compàs.
We
dream
of
making
the
stars
dance
to
our
rhythm.
I
es
que
tu
fas
que
allà
a
l'Antàrtida
hi
hagi
un
clima
tropical.
And
it
is
that
you
make
Antarctica
have
a
tropical
climate.
Només
amb
la
mirada
enderroques
qualsevol
imperi
medieval.
With
just
a
look,
you
bring
down
any
medieval
empire.
Un
somriure
pot
acabar
amb
els
pitjors
dels
meus
mals
A
smile
can
end
the
worst
of
my
evils
Tu
seràs
la
tempesta
You
will
be
the
storm
Que
s'endurà
la
por
That
will
take
away
the
fear
I
que
mai
més
tornarà,
And
that
will
never
come
back,
Seràs
la
meva
sort.
You
will
be
my
luck.
Tu
seràs
la
conquesta
You
will
be
the
conquest
Dels
dies
que
vindran,
Of
the
days
to
come,
I
seràs
aquelles
les
nits
And
you
will
be
those
nights
Que
mai
hem
oblidat.
That
we
have
never
forgotten.
Tu
fas
que
el
temps
s'aturi,
Your
charm
stops
time,
Tu
fas
que
el
nord
es
torni
sud,
You
turn
the
North
into
the
South,
Només
tu
tombes
tots
els
murs.
You
alone
break
down
all
the
walls.
Tu
fas
fugir
les
penes,
You
make
my
sorrows
flee,
Tu
fas
que
tot
tingui
un
sentit,
You
make
everything
make
sense,
Tu
fas
que
s'encengui
aquesta
nit.
You
ignite
this
night.
Tu
fas
d'un
dilluns
un
divendres,
fas
brotar
flors
al
desert,
You
make
a
Monday
into
a
Friday,
you
make
flowers
bloom
in
the
desert,
Fas
reflotar
el
Titanic
un
altre
cop
perquè
destrossi
l'iceberg.
You
make
the
Titanic
float
again
so
it
can
destroy
the
iceberg.
Fas
que
365
dies
l'any
siguin
com
primavera.
You
make
365
days
a
year
feel
like
spring.
I
és
que
ta-ta-ta
tan
sols
tu
ets
capaç
d'escalfar
el
meu
hivern,
And
it
is
that
only
you
can
warm
my
winter,
Tu
em
fas
pecar
i
després
m'arranques
de
les
portes
de
l'infern,
You
make
me
sin
and
then
pull
me
from
the
gates
of
hell,
I
si
estic
amb
tu
m'és
igual
que
perdem
l'últim
tren.
And
if
I'm
with
you,
I
don't
care
if
we
miss
the
last
train.
Tu
seràs
la
tempesta...
You
will
be
the
storm...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): guillem boltó, josep jaume rey, marc riera, miquel santamaria, oriol cors, ramon figueras, victor martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.