Paroles et traduction Doctore - Quítame las Penas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quítame las Penas
Сними с меня груз
No
tengo
la
necesidad
de
mentir
nena
Мне
не
нужно
врать,
детка,
Quitame
las
penas
no
las
ganas
de
vivir
Сними
с
меня
груз,
но
не
желание
жить.
Tengo
la
cena,
la
comida
pa′
que
iba
a
ir
yo
a
ti
У
меня
есть
ужин,
еда,
зачем
мне
идти
к
тебе?
Cuando
más
les
hacia
falta
yo
nunca
me
fui
Когда
я
был
нужен
больше
всего,
я
никогда
не
уходил.
Que
pena
que
ahora
vengas
a
decir
que
Как
жаль,
что
ты
теперь
пришла
сказать,
что
Cuando
no
lo
hacia
nadie
tu
si
que
creías
en
mi
Когда
никто
не
верил,
ты
верила
в
меня.
Nosotros
no
nos
las
marcamos
de
internet
Мы
не
из
тех,
кто
выставляет
себя
напоказ
в
интернете.
No
muerda
la
mano
que
un
día
te
dio
de
comer
Не
кусай
руку,
которая
тебя
кормила.
Que,
que
te
coma
la
envidia
no
quiero
numeros
Пусть
тебя
съедает
зависть.
Мне
не
нужны
цифры,
Yo
solo
quiero
a
mi
familia
y
si
Мне
нужна
только
моя
семья,
и
если
Viene
lo
primero
mejoraremos
esta
ruina
На
первое
место
выйдет
главное,
мы
улучшим
эту
руину.
Bueno
dentro
de
lo
que
cabe
no
tenemos
mala
vida
В
общем,
в
пределах
возможного,
у
нас
неплохая
жизнь.
Por
que
nosotros
nos
lo
buscamos
nada
nos
han
regalado
Потому
что
мы
сами
всего
добились,
нам
ничего
не
дарили.
Si
no
que
te
lo
diga
alguno
de
los
que
Пусть
тебе
хоть
кто-нибудь
из
тех,
Tengo
a
lado
hemos
montado
el
tinglado
Кто
рядом
со
мной,
скажет.
Мы
вместе
все
это
построили
Y
por
seguir
vivos
hemos
brindado
И
за
то,
что
живы,
поднимали
бокалы.
En
lo
bueno
pero
en
más
lo
malo
В
радости,
но
чаще
в
горе.
Hermano
diles
a
esos
palomos
que
estamos
blindados
Брат,
скажи
этим
голубям,
что
мы
неуязвимы.
Que
es
mejor
solo
que
mal
acompañado
Что
лучше
быть
одному,
чем
в
плохой
компании.
Que
paso
del
circo
que
se
han
montado
el
Что
мне
плевать
на
цирк,
который
они
устроили.
Poder
puede
corromper
a
cualquier
humano
Власть
может
развратить
любого
человека.
Yo
no
pido
me
lo
gano
Я
не
прошу,
я
зарабатываю.
No
eres
hombre
por
dar
la
mano
Ты
не
мужчина,
если
просто
жмешь
руку,
Si
no
por
mantener
firme
lo
pactado
А
мужчина
тот,
кто
твердо
держит
слово.
Hay
perros
que
ladran
por
que
están
encadenados
Есть
собаки,
которые
лают,
потому
что
на
цепи,
No
por
qué
te
vayan
a
meter
un
bocado
А
не
потому,
что
хотят
тебя
укусить.
Todos
tenenos
una
vida
acargo
pero
У
всех
есть
жизнь,
за
которую
мы
в
ответе,
но
Cuando
más
de
una
la
tuya
pasa
a
segundo
plano
Когда
жизней
больше
одной,
твоя
отходит
на
второй
план.
Cuido
a
mis
cercanos
y
me
despido
con
un
te
quiero
Я
забочусь
о
своих
близких
и
прощаюсь
со
словами
"люблю
тебя".
Pero
sobre
todo
ten
cuidado
Но,
прежде
всего,
будь
осторожна.
Ya
sabemos
como
esta
la
vida
afuera
Мы
знаем,
какова
жизнь
снаружи,
Y
que
muchas
veces
nos
hace
falta
cantar
para
una
moneda
И
что
часто
нам
приходится
петь
за
гроши.
Hoy
canto
para
calmar
esta
bestia
Сегодня
я
пою,
чтобы
успокоить
этого
зверя,
Que
sale
cuando
la
presión
aumenta
y
no
tiene
para
na'
paciencia
Который
выходит,
когда
давление
растет,
и
у
него
нет
терпения.
Sigo
esperando
el
día
en
que
todo
cambie
Я
все
еще
жду
дня,
когда
все
изменится.
Una
alegria
con
pensar
300
males
Одна
радость
на
300
бед.
Yo
no
esperaría
que
la
tormenta
se
pare
de
Я
бы
не
стал
ждать,
пока
шторм
прекратится.
Momento
montatela
como
puedas
para
no
mojarte
yo...
Пока
что
укройся
как
можешь,
чтобы
не
промокнуть.
Я...
Sigo
esperando
el
día
en
que
todo
Все
еще
жду
дня,
когда
все
изменится.
Cambie
una
alegría
con
pensar
300
males
Одна
радость
на
300
бед.
Yo
no
esperaría
que
la
tormenta
se
pare
Я
бы
не
стал
ждать,
пока
шторм
прекратится.
De
momento
montatela
como
puedas
para
no...
Пока
что
укройся
как
можешь,
чтобы
не...
De
peque
recuerdo
que
tenía
miedo
a
la
muerte
y
Помню,
в
детстве
я
боялся
смерти,
и
De
grande
aveces
pa′
encontrarme
tuve
que
perderme
Взрослым,
чтобы
найти
себя,
мне
иногда
приходилось
теряться.
Y
es
que
tu
decides
en
que
mares
te
sumerges
И
ты
сам
решаешь,
в
каких
морях
тебе
погружаться.
Aveces
los
planes
no
sale
como
unos
quiere
pero
ten
fé
Иногда
планы
не
сбываются,
как
хотелось
бы,
но
верь.
Sobre
todo
camina
tranquilo
por
que
Прежде
всего,
иди
спокойно,
потому
что
Para
cada
caminante
hay
un
camino
siempre
Для
каждого
путника
всегда
есть
свой
путь.
En
vez
de
quejarte
por
lo
que
haz
perdido
Вместо
того,
чтобы
жаловаться
на
то,
что
ты
потеряла,
Utilizalo
como
un
motivo
para
ser
mas
fuerte
Используй
это
как
повод
стать
сильнее.
Dime
como
calmo
este
dolor
Скажи
мне,
как
успокоить
эту
боль,
Que
ya
se
asomaba
antes
de
que
tu
dijieras
adiós
Которая
уже
появлялась
до
того,
как
ты
сказала
"прощай".
Que
aparece
con
la
luna
cuando
se
va
el
sol
Которая
появляется
с
луной,
когда
садится
солнце.
Da
igual
si
estoy
solo
o
con
gente
a
mi
alrededor
Неважно,
один
я
или
с
людьми
вокруг.
Que
me
ataca
al
cora,
corazón
y
aun
asi
no
aborta
misión
Она
бьет
меня
в
сердце,
в
самое
сердце,
и
все
же
не
отступает
от
своей
миссии,
A
sabiendas
de
que
corta
mi
respiración
Зная,
что
перехватывает
мое
дыхание.
Tu
eras
la
bomba
y
yo
parte
de
la
explosión
Ты
была
бомбой,
а
я
частью
взрыва.
Y
aun
con
el
río
en
contra
y
a
contra
reloj
И
даже
против
течения
и
времени
Este
barquito
de
vapor
no
ha
perdido
el
rumbo
Этот
пароходик
не
сбился
с
курса.
Y
fronta
los
problemas
aun
que
no
vengan
de
uno
en
uno
И
сталкивается
с
проблемами,
даже
если
они
идут
не
по
одной.
Este
varquito
de
vapor
no
ha
perdido
el
rumbo
Этот
пароходик
не
сбился
с
курса.
Este
varquito
de
vapor
no
Этот
пароходик
не...
De
peque
recuerdo
que
tenia
miedo
a
la
muerte
y
Помню,
в
детстве
я
боялся
смерти,
и
De
grande
aveces
pa'
encontrarme
tuve
que
perderme
Взрослым,
чтобы
найти
себя,
мне
иногда
приходилось
теряться.
Y
es
que
tu
decides
en
que
mares
te
sumerges...
И
ты
сам
решаешь,
в
каких
морях
тебе
погружаться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Avellaneda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.